西语语法
- [西语语法] 西班牙语疑难问题:“ti”还是“tú”?
沪江西语为你送上西班牙语语法题,短语“aparte de”后面应该搭配的正确代词是哪一个?看看你是否掌握了!一起愉快地学西语吧!
2019-08-29 09:00 - [西语语法] 西语词汇“medio día”和“mediodía”你会弄混吗?
西语词汇“medio día”表示持续时间,而“mediodía”的意思则是正午十二点。很多人都会将这两个词汇弄混,赶紧跟着沪江西语一起来学习一下吧!
2019-08-28 09:15 - [西语语法] 英语中表示快时尚的“fast fashion”在西班牙语怎么说?
英语中表示快时尚的“fast fashion”在西班牙语中应该如何表示,又该如何在实际情况中运用呢?赶紧跟着沪江西语一起来长长见识吧!
2019-08-27 09:15 - [西语语法] 英语中表示电子商务的“e-commerce”在西班牙语怎么说?
英语中表示电子商务的“e-commerce”在西班牙语中应该如何表示,又该如何在实际情况中运用呢?赶紧跟着沪江西语一起来长长见识吧!
2019-08-26 09:15 - [西语语法] 西班牙语代词“alguien”有复数形式吗?
在西班牙语中,代词“alguien”(某人)有复数形式吗?能不能写作“alguienes”,该如何使用?赶紧跟着沪江西语一起来长长见识吧!
2019-08-23 09:00 - [西语语法] 英语中表示“一套服装”的outfit,用西班牙语怎么说?
名词“conjunto”是西班牙语里可以替代英语里“outfit”的词汇,在时尚界指的是两件或两件以上的服饰套装。赶紧跟着沪江西语一起来看看吧!
2019-08-22 09:15 - [西语语法] 西班牙语中表示“腕表”的词你知道是哪一个吗?
在西班牙语中,表示腕表,reloj de pulsera和reloj de muñeca哪个更准确?赶紧跟着沪江西语来看看西班牙皇家语言学院的词典是怎么收录的吧!
2019-08-21 09:00 - [西语语法] 西班牙语中描述天气和气象学的词汇你会搞错吗?
西班牙语词组“condiciones atmosféricas”、“estado del tiempo”,或者只用单词“tiempo”,都是表示某地或某一时刻天气情况的正确表达。你会用错吗?赶紧跟着沪江西语一起来看看吧!
2019-08-20 09:15 - [西语语法] 表示使人烟稀少的西语动词despoblar,其变位你搞错过吗?
西班牙语动词“despoblar”,表示“使某地人口减少”,是个不规则变位动词,和“contar”的变位形式一致。你会用错吗?赶紧跟着沪江西语一起来看看吧!
2019-08-15 09:15 - [西语语法] 这个常用西语动词“revertir”的变位你一定也曾搞错过!
西班牙语动词“reertir”(恢复原状)是不规则变位动词,变位的形式和动词“sentir”一样,在使用中你会用错吗?赶紧跟着沪江西语一起来看看吧!
2019-08-14 09:15 - [西语语法] 表示“使简化”的西班牙语动词facilitar要搭配前置词吗?
为了表示一行为使某种目标更容易实现,合适的表达是“facilitar que ”,而不是“facilitar a que”。该如何正确运用?跟着沪江西语一起来看一看吧!
2019-08-06 09:15 - [西语语法] 西班牙语中表示不信任的desconfiar应该搭配哪个前置词?
西班牙语表达不信任某人某事的动词desconfiar应该搭配哪个前置词,是“de”还是“en”呢?日常生活中应该如何正确使用?跟着沪江西语一起来看看吧!
2019-08-05 09:30 - [西语语法] 西语中的alrededor和英语中的around不完全一样!
西语表达“alrededor de un lugar”表示“在……周围”,和英语中的“around”不同,不能用来指在所有地方。赶紧跟着沪江西语一起来学习一下吧!
2019-08-02 09:15 - [西语语法] 西语中表示明知某事的“a sabiendas”该搭配哪个前置词?
西班牙语中表示明知道某事的短语“a sabiendas”应该搭配哪一个前置词使用吗?在日常生活中你会正确运用吗?赶紧跟着沪江西语一起来学习一下吧!
2019-08-01 09:30 - [西语语法] 英语中表示点赞的“like”用西班牙语怎么说?
社交网站上常见的“点赞”,英语里是“like”,那么在西班牙语中应该如何表达,用什么词汇来替代呢?具体要如何使用?跟着沪江西语一起来学习一下吧!
2019-07-29 09:30 - [西语语法] 英语中的改编电影“remake”用西班牙语怎么说?
西班牙语中说到改编电影或音乐作品时,“ersión”或“adaptación”(改编)是替代英语单词“remake”的首选。怎么使用呢?跟着沪江西语一起来看看吧!
2019-07-24 09:15 - [西语语法] 你能区分西语短语en/a manos de的不同吗?
西班牙语短语en manos de和a manos de的意思是不一样的,很多人经常会把二者混用。实际上,en manos de有”落入某人手中“的意思,而a manos de常常用来指出某暴力行为的后果。怎么区分,跟着沪江西语一起来看
2019-07-15 09:30 - [西语语法] 西班牙语中怎么表示open data(开放数据)?
开放数据是互联网时代下的产物,它比公开数据更多的是鼓励人们在查阅数据的基础上可以使用数据。在英文中是open data,西班牙语中可以用datos abiertos或者datos en abierto来代替。跟着沪江西语一起来看看!
2019-07-12 09:15 - [西语语法] 西班牙语动词desencadenar(引发)需要加前置词en吗?
西班牙语动词desencadenar有“导致,引起,激发”的意思,但是在使用时不需要加前置词en。于其含义相近的desembocar需要使用前置词en。赶紧跟着沪江西语来看看吧!
2019-07-11 09:15 - [西语语法] 西语表示请求的正确写法是por favor还是porfavor?
我们在日常生活中常常随口说出por faor,但是你确定自己能写对吗?你知道这个词的正确写法吗?这个写法连西班人自己也常常搞错,赶紧跟着沪江西语一起来看看吧!
2019-07-01 09:30