Perú eliminó a Brasil de la Copa América con un gran escándalo. Los peruanos ganó el partido con un gol de Ruidíaz en la segunda parte que fue con la mano. Los peruanos se medirán a Colombia en cuartos. Los brasileños se despiden a la Copa América primera vez sin clasificar a los cuatros. Podrán decir que fue injusta su eliminación por este gol tan polémico. Pero en la primera jornada contra Ecuador les favorecieron con un gol de los ecuatorianos que fue anulado por el árbitro porque él creyó que el centro ya estuvo fuera de la línea en el cielo.
伴随着一个巨大的丑闻,秘鲁在美洲杯上淘汰了巴西,秘鲁人凭借着鲁伊迪亚斯在下半场的一个手球进球赢得了比赛,他们将在8强中和哥伦比亚队展开较量。巴西人首次在美洲杯中没有晋级8强便打道回府,他们也许会说被一个倍受争议的进球淘汰是不公平的,但在首轮面对厄瓜多尔的比赛中,厄瓜多尔人的一个进球被裁判取消因为裁判认为传中球在空中时已经出界,这对于巴西队来说是有利的。

Pero más polémico fue después del gol, los jugadores brasileños reclamaron al árbitro y éste consultó con su asistentes. Tras unos minutos de irrupción declaró que el gol fue vigente. En consecuencia, les indignó a todos los jugadores y entrenadores brasileños, porque así pues ellos tenían que anotaron al menos un gol para asegurar su pase a los cuatros. En el resto tiempo del partido, Brasil no pudo aprovachar la oportunidad del gol para conseguir el empate y dijo adiós a la Copa América de esta manera.
但最受争议的是在进球后,巴西球员向主裁判抗议,主裁和他的助手们展开了商讨,几分钟的中断后,裁判判定进球有效,这激怒了所有巴西球员和教练,因此他们必须至少打进一球才能晋级八强。在比赛的剩余时间里,巴西队无力把握进球机会扳平比分,并且以这样的方式告别美洲杯。

Después del partido, el entrenador de Brasil Dunga mostró que no estuvo satisfacho con la actuación de árbitro, diciendo "Con toda la tecnología que hay, con las cámaras, tengo duda de por qué cometen errores tan graves". Dunga también consideró "extraño" que el árbitro y sus asistentes pasaron cerca de cinco minutos consultando a alguien por radio acerca del gol. Además, el técnico aseguró que no teme su destitución porque el presidente de la CBF "sabe cómo se está trabajando".
赛后巴西主帅邓加表现出对裁判的不满,他说:”有如今的这些技术,这些摄像机,我不理解为什么(裁判)会犯下如此严重的错误。"他也认为裁判和他的助手花了快5分钟的时间通过耳麦向某人咨询关于进球的行为是非常奇怪的,除此之外,邓加确认他丝毫不担心下课的问题,因为巴西足协主席知道他是如何工作的。
[课程推荐]