Adefesio: persona o cosa muy fea, ridícula, extravagante. 丑陋滑稽的人或物,丑八怪

Me da vergüenza ir contigo a la calle porque siempre vas hecho un adefesio.

恨你逛街我都嫌丢人,因为你总是在故作丑态。

decir adefesios:胡说八道

Aflojar:entregar, dar el dinero.付钱,掏钱

Tú, afloja ya que eres el único que falta por pagar.

说你呢,快交钱!现在就剩你一个人了!

Agarrado:

1. Tacaño.小气的,吝啬的

Estos que tienen tanto dinero son los más agarrados.

有钱的人是最吝啬的。

2. Baile en pareja abrazado 两人搂着跳舞

Mira, María y Pedro ahíagarrados.

快看啊,玛利亚和佩德罗俩人正搂着跳舞呢!

Agarrarse:discutir con pelea física.扭打

Mario y David se agarraron ayer una bronca por el tema de Mónica.

马里奥和大卫昨天因为莫妮卡的事情打起来了。

Agárrate:Interj. para prevenir al interlocuto ante una sorpresa.(让对方有个心理准备)听着

¡Agárrate!Voy a contarte la última noticia.

听着,我要告诉你最新的消息!

Agobiar:molestar a alguien.打扰某人

¡Déjame en paz, por favor, no me agobies más!

让我一个人清静清静吧,别再来烦我了!

Aguantar:soportar a alguien o algo molesto o desagradable.忍受

Estoy cansada de este hombre, ¿eh? Ya no lo aguanto más.

我都烦死这人了,好吧?!反正我是不要再忍受他了。

.Aguantar carros y carretas=Aguantar el chaparrón(m.暴风雨: Soportar todo tipo de contrariedades. 承受所有的不快

La verdad es que Juan lo ha pasado muy mal con Maria.El pobre ha aguantado carros y carretas con ella.

事实上,胡安和玛利亚相处得并不愉快。这个可怜人一直在默默承受着玛利亚的种种。

Aguar:turbar, interrumpir algo alegre.干扰,破坏(娱乐活动

Me han puesto un examen el lunes, así que ya me han aguado la fiesta del sábado.

我星期一的时候参加了一个考试,这极大地破坏了我参加星期六聚会的心情。

点击查看更多此系列文章>>

声明:本双语文章的中文翻译系沪江西语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。