poner los cuernos a alguien "to put horns on somebody"

“给某人安上牛角”,比喻对爱人不忠

【文化解释】
尽管在现代英语中,这一形象已经不太常见,但“牛角”是“被戴绿帽子的丈夫”的传统象征,这一点可以在莎士比亚的作品中得到印证。

【例句】
Le pone los cuernos a su mujer.
他背着妻子在外偷腥。