Gastronomía de Palacio y Banquete Manchú-Han de la Dinastía Qing

(注:中文部分为文章大意)

Durante la dinastía Qing (1644-1911) tenían lugar todo tipo de banquetes de palacio.

清朝期间有许多的宫廷宴会。

Y estos grandes banquetes se organizaban por un gran número de razones: cuando un nuevo emperador llegaba al poder, cuando el gobierno cambiaba su título de reinado, cuando se ganaba una guerra, durante la celebración del Año Nuevo Chino, o en aniversarios especiales.

古代的这些宴会有许许多多的各种各样的名目:新帝即位,政府官员换位,战事大捷,新年庆祝,各种特殊的纪念日。

El pescado, el venado y el cerdo eran los alimentos más importantes en la vida diária manchú. El método más habitual que usaban para cocinar era tostar(烘烤) o hervir(沸腾).

鱼肉,兽类,猪肉都是满人日常生活中最主要的食物。最常有的烹调方式是烘烤和蒸煮。

Después de ocupar las zonas han, y para consolidar su control sobre la población esta etnia(巩固自己的权利), renombraron una gran cantidad de oficiales, grandes señores e intelectuales han como sus propios oficiales. Así pues, con el fin de satisfacer tanto a los han como a los manchú, durante la dinastía Qing los banquetes fueron divididos en dos: el banquete tipo han y el banquete tipo manchú.由于宴会的需要,其种类主要分成两种,满汉两族。 Para la preparación de cada uno de los banquetes se utilizaban diferentes utensilios de cocina, vajillas, ingredientes y métodos de cocción.

En el período de mediados de la dinastía Qing, la cultura y las costumbres populares del pueblo manchú y han se mezclaron gradualmente, promoviendo el desarrollo de una cultura gastronómica de palacio de la dinastía Qing, momento en que los dos estilos se fusionaron.

随着满汉两族文化的交融和发展,两者的饮食文化逐渐融合。

Durante el período de reinado de los emperadores Kangxi y Qianlong, cuando la sociedad y la política se mantuvieron estables y la economía era próspera, diversas prácticas lujosas se hicieron populares.

在康熙乾隆年间,社会以及政治繁荣昌盛,许多奢侈的情状也逐渐常见。

Se dice que cuando el emperador Kangxi probó por primera vez un su totalidad un banquete de Manchú-Han, y escribió sus cuatro caracteres, el banquete se hizo famoso en el palacio, así como entre la nobleza(贵族) y los grandes hombres de negocios(达官贵人).

Los ingredientes utilizados para cocinar eran variados, y lo que caracterizaba este tipo de comida era que era agradable a la vista, así como deliciosa, teniendo como único incoveniente el costoso precio.

菜肴的烹调也取材愈加广泛,而更具特色的是菜肴的外观,口味也愈加进步,当然啦,价格也出现了高峰。

Tras el desarrollo de los métodos de cocina, los platos del banquete Manchú-Han han experimentado cambios considerables, su contenido se ha hecho más abundante, su apariencia ha mejorado, y hoy en día cuenta con más de 200 tipos de platos, incluyendo ingredientes variados de la montaña y el mar.

经过多年烹调方式的发展,满汉的菜肴也经历了巨大的改变,其成效也是有巨大变化,如今已有200多道菜肴,取材之广泛是上至高山,下至深海。

De hecho, este banquete se ha convertido en un símbolo(标志,象征) de la cultura china tradicional.

因此,这种宴会成为了中国传统文化的象征。

Debido al hecho de que los platos son muy abundantes, es imposible comer todos los platos de una vez, por lo tanto un banquete de este tipo se come normalmente en varias sesiones. Puede tener lugar para la comida, la cena, o bien, hay gente que prefiere comer durante dos días, y otros en tres. 

由于宴会菜肴数量巨大,一顿饭是不可能将其全部解决掉的,因此这样的一个宴会要吃上好几顿。可能是午饭吃晚饭吃,连着吃两天,或者几天。

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。