El cuadro de Pablo Picasso 'Nature morte aux tulipes', que representa a una de las amantes del pintor, se ha vendido a un precio de 37 millones de dólares en una subasta celebrada en Nueva York por la casa Sotheby's.

毕加索以其情人为原型所创作的作品《静物与郁金香》,在纽约一个拍卖会上卖出了3700万美元的高价。

Este retrato muestra a una de las musas y amantes del pintor malagueño (1881-1973), Marie-Thérèse Walter, que se convirtió en un importante caudal de inspiración para su genio y que, en este caso, aparece representada como un busto escultórico.

这幅作品中描绘的是这位马拉加画家(指毕加索)的情人之一玛丽·泰蕾兹·沃尔特,她是毕加索重要的灵感来源。在这幅画中,她以半身雕塑的形象出现。

Esta pintura había salido a subasta en 2000, cuando se vendió por 28,6 millones de dólares, y la pasada noche, con un precio de martillo de 37 millones de dólares y de 41,5 millones sumadas las comisiones y tasas de la casa de subastas, se quedó lejos de las expectativas generadas, ya que estaba valorada en hasta 50 millones de dólares.

这幅画曾经在2000年出现在一个拍卖会上,当时以2860万美元卖出。昨晚,它以3700万美元的价格卖出,加上付给拍卖行的佣金一共是4150万美元,它与期望的价格相差有点远,人们曾估计它能卖到5000万美元。

词汇学习:

subasta           拍卖

caudal              流量、财产

inspiracón        灵感

busto              上半身、半身雕塑像

escultólico        雕刻的

martillo            锤子

comisión          佣金

毕加索著名代表作品《格尔尼卡》,现藏于马德里索菲亚王妃艺术馆。