Tres chicas de 18 años de edad murieron la pasada madrugada tras sufrir una parada cardiorrespiratoria traumática durante una fiesta de Haloween en el recinto municipal Madrid Arena; una cuarta fue trasladada al hospital Doce de Octubre y otra más a La Fundación Jiménez Díaz y ambas se encuentran en estado grave.

在马德里派出所,3个18岁的女孩死于今天凌晨,她们是在万圣节的一个派对上,突遭心跳骤停后,死亡的。第四个女孩被送到”10月12号“(医院名)医院,其他一些送往西门尼斯·迪亚兹基金会,两边情况都很严重。

Las fallecidas son Katia Esteban Casielles, Rocío Oña Pineda y Cristina Arce de la Fuente, de 18. Aunque fuentes de la policía informaron esta mañana de la muerte de una cuarta joven, los hospitales mantienen el balance de víctimas en tres.

死者是Katia Esteban Casielles, Rocío Oña Pineda和Cristina Arce de la Fuente,都是18岁。尽管尽早警方消息来源称,第四个女孩也死亡了,但是医院那边受害者的数据仍是3名。

Los servicios de emergencias recibieron un aviso sobre las 4.05 de la madrugada para atender a las jóvenes, que se encontraban en parada cardiorrespiratoria de origen traumático por aplastamiento, posiblemente al sufrir una caída y ser arrolladas, ya que había un gran número de personas concentradas.

急诊处是在凌晨4点05分接到通知,来诊治这些女孩,她们是由于心脏挤压造成创伤而引起的心跳骤停,可能是当她们摔倒的时候,被压到的,因为当时有很多人聚集在一起。

Según han añadido las fuentes, dos de las chicas fallecieron en la enfermería del recinto, tras más de 30 minutos de intento de reanimación, mientras que otra falleció en el Hospital Clínico.

根据消息来源补充,2名女孩是经过30分钟的企图心脏复苏(失败)后,在现场的医务室死亡,另一个是在医院去世。

Además, otras dos jóvenes se encuentran en estado crítico. Una de ellas, B. L. R., de 17 años, está ingresada en el Doce de Octubre y está siendo mantenida con vida gracias a la máquina de respiración artificial, a la espera de contactar con sus padres, que se encuentran pasando el puente en el extranjero.

此外,另外有2个女孩现在在一家医院(介绍治疗)。其中一个,B. L. R.,17岁,被送进”十月12号“医院,现在靠着呼吸机维持生命,正在等待着她的父母来认领,她的父母正在国外度假。

La menor estuvo 30 minutos en parada cardio-respiratoria; presenta el cerebro inflamado y el pecho torsionado. Ha sido reconocida por su hermano.

最小的一个,出现了30分钟的心脏衰竭;目前出现大脑发炎和胸腔扭曲。这名女孩已经被她哥哥认领。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。