Principales medios de pago internacionales
最主要的国际支付手段

Los principales medios de pago utilizados en el comercio internacional son:
现如今最主要的国际贸易支付手段如下:

1.- Metálico o efectivo.
现金支付

Consiste en liquidar la operación en dinero de curso legal, ya sea moneda nacional o una divisa. Es un medio de pago poco utilizado en comercio internacional por los riesgos que supone su manipulación y la posibilidad de fraude.
通过合法的程序用现金付款,可以是本国货币或者是某种外汇。这种方式一般很少采用,因为有较高的风险,还有被欺诈的可能。

2.- Cheque personal.
个人支票

Es el que emite el comprador/importador para que se pague al beneficiario (exportador) con el dinero que mantiene en una cuenta de una entidad financiera.
就是买方(进口商)用账户中的钱支付给受益人(出口商)。

3.- Cheque bancario.
银行支票

Es el que emite una entidad financiera (libra) porque un cliente (comprador/importador) se lo pide, para que pagar el importe que figura en el cheque al exportador o bien para pagárselo a otra entidad financiera designada en el mismo y cuyo beneficiario es el exportador.
当客户(买方/进口商)提出申请后,银行会开出支票付给出口商或者付给出口商委托的另一家银行。

4.- Orden de pago simple.
光票支付委托书

Consiste en que el importador/comprador ordena a su banco que pague al exportador/vendedor una cantidad determinada de dinero. El pago lo puede efectuar directamente la entidad financiera que emite la orden o utilizar un intermediario financiero para que lo haga.
进口商/买方委托他的银行付给出口商/卖方一笔钱。这笔支付可以由银行自己来承担也可以委托其他金融中介来完成。

5.- Orden de pago documentaria.
跟单支付委托书

Consiste en que el importador/comprador ordena a su banco que pague a un tercero, que es el exportador/vendedor, una determinada cantidad de dinero cuando éste le presente los documentos comerciales, que han acordado las partes, que transmiten la propiedad de la mercancía. El pago lo puede realizar la entidad financiera emisora de la orden, directamente, o utilizar un intermediario financiero para hacerlo.
进口商/买方委托其银行在见到出口商/卖方提供的两方签订的转让货物所有权的商业文件时进行付款。付款可以由签发行直接支付或者由中介金融机构来完成。

6.- Remesa simple.
光票托收

Consiste en que el exportador/vendedor remite al importador/comprador los documentos financieros (cheques, pagarés, letras de cambio, recibos,...) oportunos para que realice el pago de la mercancía, o se comprometa a pagarlo según lo que hayan acordado en el contrato de compraventa.
出口商/卖方把金融单据(支票、本票、汇票、收据……)寄给进口商/买方让其付款,或者让他承诺按照贸易合同付款。

7.- Remesa documentaria.
跟单托收

Consiste en que el exportador/vendedor, envía al importador/comprador, los documentos comerciales (facturas, documentos de transporte, de seguro,...) y financieros (cheque, letra de cambio, pagaré, recibo,...) que le permiten tomar posesión de la mercancía y realizar el pago de la misma o comprometerse a hacerlo en función de las estipulaciones del contrato de compraventa.
出口商/卖方把金融单据(支票、本票、汇票、收据……)和商业单据(发票、货运单据、保险单据……)一同寄给进口商/买方,让他拥有了货品的同时也让他依据商贸合同的规定进行付款。

8.- Crédito documentario.
信用证

Es el compromiso que asume un banco (emisor) en función de las instrucciones que recibe de su cliente (importador/comprador) de pagar a un tercero (exportador/vendedor) la cuantía pactada cuando se le presenten los documentos comerciales y financieros que demuestran que ha cumplido las instrucciones recogidas en el Crédito Documentario.
签发行根据客户(进口商/买方)提出的指示,在第三方(出口商/卖方)可以按照信用证完成所有要求提供所有单据文件之时进行付款。

VOCABULARIO

Importe:金额

Pagaré:本票

Letra de cambio:汇票

点击查看更多此系列文章>>

声明:本双语文章的中文翻译系沪江西语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。