El Comité del Patrimonio Mundial de la UNESCO repudió la destrucción de varios sitios en Mali –incluidos los mausoleos de la ciudad de Timbuktu – y decidió algunas medidas para ayudar a ese país a proteger su herencia cultural.

联合国教科文组织世界遗产委员会强烈谴责了在马里发生的遗址破坏行为,包括在地廷巴克图(Timbuktu,又译"通布图")古城内的陵墓的破坏,委员会决定采取措施来帮助这个国家保护其文化遗产。

En un comunicado, la UNESCO llamó a poner fin a los "actos repugnantes" que dañan el patrimonio de la humanidad.

在声明里,教科文组织呼吁对立即停止这些破坏人类遗产的“不良行为”。

Los enfrentamientos entre las fuerzas del gobierno y los rebeldes Tuareg se reanudaron en el norte de Mali en enero y los grupos armados han proliferado en la región, lo que ha agudizado la crisis desatada por un golpe de Estado en marzo.

政府武装和图阿雷格叛乱之间的冲突,从1月开始持续发生在马里北部,武装团体已经扩散到这个地区,在3月,由于政府的打击,肆虐的危机已经加剧。


La violencia ha causado el desplazamiento de casi 320.000 personas, muchas de las cuales han huido a los países vecinos.

这个暴力行为使得32万人流离失所,很多人逃到了邻国。

La UNESCO ha recibido informaciones que indican que los grupos rebeldes han saqueado acervos de libros y documentos antiguos en Timbuktu, además de que han vandalizado tres tumbas sagradas de la que fuera una capital intelectual y espiritual.

教科文组织得到消息,这些叛乱团体抢劫了地延巴克图的很多古老书籍和文件,而且还损毁了3座神圣的陵墓,这些是人类智慧和精神的结晶。

Timbuktu fue también el centro de propagación del Islam en África en los siglos XV y XVI.

地延巴克图也是15世纪到16世纪伊斯兰教在非洲传播的中心。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。