背景介绍:

2012年2月14日,中国人民对外友好协会和中国-拉丁美洲和加勒比友好协会在钓鱼台国宾馆举办宴会庆祝中国-墨西哥建交40周年。全国人大常委会副委员长路甬祥、中国人民对外友好协会副会长李建平,外交部、中联部、国防部、商务部和贸促会等部门领导出席宴会。

中国人民对外友好协会副会长李建平在致辞中说,中墨建交40年来,两国陆续建立了战略伙伴关系和战略对话机制,近年来高层互访频繁,经贸合作日益扩大,各领域友好交流与合作富有成果。两国民间交往也取得丰硕成果,源远流长的中墨传统友谊和共同的目标将两国紧紧联系在一起。中国人民对外友好协会和中国-拉丁美洲和加勒比友好协会将进一步努力,为促进两国人民之间更紧密地交流做出更大贡献。

新闻原文:

Se celebra el 40º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y México

El 14 de febrero de 1972, la República Popular China y los Estados Unidos Mexicanos establecieron oficialmente sus relaciones diplomáticas. Para conmemorar esta fecha, de especial relevancia para ambos países, el martes se celebró un banquete en Diaoyutai, Beijing.

En el acto se dieron cita el vicepresidente del Comité Permanente de la Asamblea Popular China, Lu Yongxiang, y el embajador de México en China, Jorge Guajardo. El objetivo del encuentro es refrendar la amistad, la cooperación y los fuertes vínculos que han caracterizado las relaciones entre China y México durante los últimos cuarenta años.

Li Jianping Vicepresidente, Asociación de Amistad del Pueblo China con el Extranjero

"Desde el establecimiento de relaciones diplomáticas, China y México han desarrollado una relación de socios estratégicos y un mecanismo de diálogo. Los dirigentes de ambos países han realizado frecuentes visitas recíprocas y la cooperación económica y comercial se ha ampliado cada día más."

En la actualidad, China es el segundo socio comercial de México, mientras que México es el tercer socio comercial de China en América Latina. México también es el país que goza de más intercambios culturales con China en Latinoamérica. Asimismo, China ha establecido cinco Institutos Confucio en México.

Antes del banquete, Lu Yongxiang y Jorge Guajardo mantuvieron un encuentro.