Para hacer referencia a las décadas en español, los numerales que designan cada decena se escriben siempre en singular, por lo que lo adecuado es usar formas como los años ochenta o los cincuenta y no los años ochentas, los cincuentas, los 50's, década de los 20's, etc.
西班牙语里表示“年代”时,表示十年的数词常常是单数的,因此应该使用这样的形式:los años ochenta或los cincuenta,而不是los años ochentas,los cincuentas,los 50's,década de los 20's,等等。

 

Sin embargo, es frecuente encontrar en los medios de comunicación frases como «Celtas Cortos, Seguridad Social y Nacha Pop reviven los 80's y 90's junto con iconos de la época», «Si fuiste un niño en los noventas, tuviste muchas opciones para endulzar tu vida» o «El lazo amarillo se empezó a portar en los árboles de miles de hogares en los suburbios de los Estados Unidos de Norteamérica durante los primeros años setentas».
然而,在大众媒体中常常可以看到这样的句子:«Celtas Cortos, Seguridad Social y Nacha Pop reviven los 80's y 90's junto con iconos de la época»(西班牙乐队Celtas Cortos、Seguridad Social和Nacha Pop作为时代的标志重现了八十和九十年代),«Si fuiste un niño en los noventas, tuviste muchas opciones para endulzar tu vida»(如果你是九零后,你有很多选择来改善你的生活),或«El lazo amarillo se empezó a portar en los árboles de miles de hogares en los suburbios de los Estados Unidos de Norteamérica durante los primeros años setentas»(七十年代初期,在美国郊区数千户人家的树上都绑上了黄飘带)。

 

La Ortografía de la lengua española precisa que cada uno de los decenios de los que se compone un siglo se representa con el numeral en singular, escrito preferiblemente en letras: los años treinta, la década de los sesenta, los noventa…
《西班牙语正字法》中明确表示组成一个世纪的几个年代都用单数形式表达,最好用字母来书写:los años treinta,la década de los sesenta,los noventa……

 

También se pueden expresar las décadas con cifras: los 50, los 20… En ese caso no es adecuado incluir apóstrofo ni s (30s, 80's, etc.), fórmulas importadas del inglés y ajenas al español.
也可以用数字来表示年代:los 50,los 20……这种情况下不用加上撇号也不用加s,比如30s、80's这样的表示都是不对的,这种来自英语的表达形式在西班牙语中并不适用。

 

Así pues, en los ejemplos citados lo apropiado habría sido escribir: «Celtas Cortos, Seguridad Social y Nacha Pop reviven los 80 y 90 junto con iconos de la época», «Si fuiste un niño en los noventa, tuviste muchas opciones para endulzar tu vida» y «El lazo amarillo se empezó a portar en los árboles de miles de hogares en los suburbios de los Estados Unidos de Norteamérica durante los primeros años setenta».
所以之前提到的例句应该这样写:«Celtas Cortos, Seguridad Social y Nacha Pop reviven los 80 y 90 junto con iconos de la época»,«Si fuiste un niño en los noventa, tuviste muchas opciones para endulzar tu vida»,以及«El lazo amarillo se empezó a portar en los árboles de miles de hogares en los suburbios de los Estados Unidos de Norteamérica durante los primeros años setenta»。

 

Además, conviene señalar que no hay una denominación establecida para la primera década de un siglo, por lo que se aconseja utilizar expresiones como la primera década del siglo XX o la década de 1901 a 1910 .
此外,对于一个世纪的最初十年没有确定的表达,因此比较建议使用la primera década del siglo XX,或者是la década de 1901 a 1910。

 

Para aludir a los años que van del 10 al 19 de cada siglo es adecuada la expresión los años diez, aunque tiene poco uso. Suele emplearse también la forma la segunda década del siglo, pero, en sentido estricto, esta va desde el año 11 al 20 de cada centuria.

当提到某个世纪的第10年到第19年时,应该用los años diez,虽然这种用法并不常用。通常也会使用la segunda década del siglo,但严格意义上讲,它应该指的是这个世纪的第十一年到第二十年这段时间。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!