meter la cuchara"to put in your sppon"
“伸勺子”,比喻插嘴;多管闲事

解释:过去人们常用勺子在同一口锅里吃饭。于是后来“伸勺子”便有了“在别人讲话时插嘴”这一含义

例句:Siempre tienes que meter la cuchara.

你总爱多管闲事。

词汇小讲:
a todo ~
竭力地,全力地.

mete dos y saca cinco
(小偸)用两个指头(伸进别人的口袋中)夹取(财物).

~ en un puño
掌握,控制.

~se uno con otro
攻击, 谴责,折磨,挑逗.