我的好朋友恋爱了,怎么办?
作者:沪江西语原创翻译
来源:沪江西语
2013-07-17 14:15
Casi todos tenemos un círulo de amigos con el que más comunmente interactuamos y convivimos. Muchas veces, nuestra mejor amiga o amigo, suelen pertenecer al mismo grupo, y por eso, pasar mucho tiempo juntos, sin embargo, ¿Qué pasa cuando esa persona se hace un(a) nuevo(a) novi@? Comúnmente, se alejan los amigos. Bien, esto no tiene por qué ser así, y por eso te damos algunos consejos para mantener una buena amistad con quien tiene novi@.
几乎所有人都有个密友圈子。很多时候,我们最好的朋友就常常属于这个圈子,所以我们长时间待在一起,但是,如果你最好的朋友谈了恋爱,会怎样呢?通常,朋友们会变得疏远。好吧,这种疏远没有原因,因此,我们给你提一些建议,怎样与有恋人的人保持友情。
1.-Sé consciente y comprensiv@.
自觉并且善于体谅。
Sé consciente que tu amig@ ya no tiene el mismo tiempo porque, aparte de sus actividades diarias, ahora necesita (y quiere) pasar tiempo con su nueva pareja.
要意识到你的朋友没有和原来一样多的时间了,因为除了日常活动,他们还需要时间和恋人在一起。
2.- Sé flexible.
变得灵活
Si te dice que pueden salir X día o a cierta hora, y a ti no te cuesta adaptarte a ese horario, no seas orgullos@ y acepta la invitación.
如果他告诉你可以在某天某时出去玩,如果你调整时间不费力,就不要故作清高,就接受这个邀请吧。
3.-No dejes de contarle tus cosas.
要不停地向他提起自己。
Aunque se vean menos en persona, existe el teléfono, Facebook, y muchos medios más, para seguir actualizados.
虽然很少能见面了,但是还有电话机、脸书,以及其他很多方式,来保持联系。
4.-Habla con tu amig@ del tema.
和你的朋友有主题地聊天。
Pregúntale qué días se podrán juntar ustedes o con su grupo de amigos para no alejarse, lo que a la vez, será saludable para la relación de tu amig@.
问他什么时候能聚聚,和原来的圈子一起,不要相互疏远了。对于你的朋友来说,这样的关系也更加健康。
5.-No le celes.
不要嫉妒他
Puede sonar gracioso, pero muchas personas celan a sus amigos. No le compliques (ni te compliques) la vida y piensa que ya te tocará estar en la misma situación.
听起来很好笑,很多人会嫉妒他们的朋友。不要使他的生活变得复杂,你要想,你也可能会有相似的处境。
本内容为沪江西语原创,转载请注明出处。