¿Qué pasaría si el Sol desapareciera por completo?

太阳消失了以后会发生什么?

¿Sabías que la luz del Sol tarda unos 8 minutos en llegar a la Tierra?

你知道吗?太阳光到达地球要需要8分钟。

Si el Sol desapareciera de repente, ese sería el tiempo que tardaríamos en darnos cuenta que estamos... en plena oscuridad. O casi. ¿Qué ocurriría instantes después?

如果太阳突然消失,那么也需要8分钟,我们才会意识到发生了什么,并且黑暗降临。那么,这之后又会发生什么呢?

Por ejemplo, la influencia gravitacional del Sol sobre la Tierra también desaparecería al cabo de 8 minutos. Al dejar el Sol de atraer a la Tierra en su campo de gravedad, nuestro planeta se desplazaría en una línea recta por el espacio (tangente a nuestra órbita actual).

例如,太阳作用于地球的引力将在把分钟内消失。地球脱离太阳的引力场后,将直线飞向深空(沿地球目前轨道的切线运行)。

Otra consecuencia: algunos planetas más lejos del Sol que la Tierra seguirían reflejando la luz, pero solo durante un tiempo adicional, el que tardan en recibir la luz. Júpiter, por ejemplo, tardaría 30 minutos en "apagarse".

另外一个后果是:一些距离太阳较远的星球依然可以反射太阳光,时间不过只是比地球的8分钟长了一点而已。例如,木星在太阳消失30分钟后就会熄灭。

Una vez todos los planetas del Sistema Solar se apagaran, dependeríamos de la luz del Universo, que según diversos estudios es 1/300 veces la luz que nos llega cuando hay Luna llena. 

一旦太阳系的所有星球都熄灭光亮,之后就只能依靠宇宙空间的光了。根据大量研究,宇宙深空的光,亮度只有满月时亮度的三百分之一。

Es decir, casi nada. El problema vendría más tarde, porque sin luz solar las plantas no podrían realizar la fotosíntesis y eso supondría el comienzo del fin de la cadena alimenticia. En teoría habría suficiente oxígeno para seguir viviendo durante miles de años, pero el fin del mundo, sin el Sol, estaría mucho más cerca.

可想而知,几乎是没有光亮的。更后来的问题是,因为没有了太阳光,植物将无法完成光合作用,这会是食物链的末日的开始。理论上,地球有足够支撑生物生存千年的氧气,但是,如果没有太阳,世界终将走向灭亡。

En el vídeo verás muchos más detalles y explicaciones. Es un poco largo, pero merece mucho la pena para darse cuenta de lo dependientes que somos de esa enorme estrella llamada Sol.

在视频中,你将看到更多的细节。但有一点可以肯定,我们是无比地依赖那颗巨大的恒星—太阳。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。