• 西语入门必备:如何用西班牙语自我介绍?

    西语介绍自己?   西语学习入门必须掌握的日常用语: 你知道如何用西班牙语问你(您)的名字是? - 我的名字是……   2. 介绍家乡 - ¿De dónde eres? - Soy de China. - 你来自哪里? - 我来自中国。   3. 介绍职业 - ¿A qué te dedicas? /¿a qué se dedica usted? - Me dedico a la enseñanza. - 你(您)是做什么的? - 我是老师。   - ¿Trabajas o estudias? - Soy estudiante. Estudio en la Universidad de ... / Trabajo en la empresa .... - 你现在是在工作还是学习? - 我是学生。我在……大学

  • 西班牙语入门利器之西语app

    要使西语的学习更具有趣味性,不妨试试这款app哦。 3、西语变位大师:西语最大的难点就是动词有各种时态的变位,动词变位让不少小伙伴都大呼“宝宝心里苦啊”。西语变位大师就是一款专门针对变位的应用,分为练习和词典两个部分。变位薄弱的同学快入门学习西班牙语而苦恼呢?如果我们的手机、平板里有几个好用的西语吃下这颗安利! 4、西巡:西巡分为“学西”、“巡西”和“觅西”三个模块。“学西”模块把单词进行了不同的分类,每个分类下的单词都带有语音和图片,能让初学者对单词有较为深刻的记忆。“留西”模块中有对西班牙各个大学的介绍,对准备留学西班牙的小伙伴们很受用。“觅西”模块则是对西班牙各大城市的购物、美食、酒店和旅游的介绍。 5、西班牙语:这是一款听力app,分为许多专题,涵盖了教材听力,电台节目和新闻。 6、沪江小D:这款app可谓是学语言的必备神器,简单来说就是一本多国语言字典,是国内领先的英日韩法德西多语种在线词典工具。单词 发音、例句、网络释义和同步生词本功能让您随时随地查词学外语。内置本地词库,不联网也可查询常用词汇。 本内容为沪江西语原创,转载请注明出处。

  • 西语名师亲授:西班牙语零基础入门!

    多多! 课程名称:OLE品牌 西语文化课程(小班教学) 课时数:2小时 原 价:500元 沪江团购价:9.9元 课程开通流程:收到确认短信后根据信息提示,致电济才教育-OLE西班牙语进行课程预约 温馨提示:本课程为线下实体授课,上课地点仅限上海,请其他城市的同学谨慎下单。 适合人群 1. 对西班牙语以及西班牙和拉美文化感兴趣的同学; 2. 想提升职业竞争力的同学; 3. 有学“二外”热情,想多掌握一门语言的同学。 学习目标 1. 从零基础学起,掌握西班牙语29个字母的发音等基本知识; 2. 通过西班牙语学习,感受西班牙及拉美文化; 3. 为进一步提高西班牙语语言知识打下基础。 感受西国语 西语文化课程(限上海地区)。零基础入门文化风情! 为什么要学习西班牙语? · 理由之一:应用范围广阔 除了西班牙,还有很多国家说西班牙语,如:阿根廷,墨西哥,阿根廷,智利,秘鲁,委内瑞拉,古巴等等,几乎所有南美洲的国家都说西班牙。 · 理由之二:良好发展前景 随着上海2010年世界博览会以及2008年奥运会将在北京举行等等这些国际化的活动的增加,我国与越来越多的国家有着经贸往来,其中队伍越来越庞大的就是说西班牙语的南美洲。 · 理由之三:职场竞争优势 在国内,学习西班语的人,相对还是较少的,会西班牙语的人,在职业竞争中,具有竞争优势。 · 理由之四:美妙动听 西班牙语比称作是“与上帝对话的语言”,可想而之它发音是多么的美妙与动听。 为什么要选择OLE西班牙语? OLE以“满足学员需求,高教学质量、强师资团队、国际课程体系”为企业理念,努力提高学员在DELE考试中的通过率。坚持“学员的利益高于一切,真诚对待每一位学员”的服务宗旨,并贯穿于整个培训与管理的过程中,让学员在学习西班牙语的同时,更能体会到西班牙语所带来的乐趣与意义。 OLE西班牙语采用统一的品牌、统一的师资调配、统一的原版教材、统一的教学质量、统一的人性化服务、统一的学员制度、定期的文化活动,从而确保OLE能够为所有学员提供高水准和高质量的教学和服务。 热门"二外",变身职场新贵! 你也可以和上帝“对话”! 现在就去团>>

  • 西班牙语每日一句:如果你无所畏惧,生活就会无比精彩

    [en]La vida es maravillosa si no se le tiene miedo.[/en][cn]如果你无所畏惧,生活就会无比精彩。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考,如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!

  • 西班牙语每日一句:家人是上帝馈赠的礼物

    [en]Uno no elige a la familia. Ellos son un regalo de Dios para ti, como tú para ellos.[/en][cn]一个人无法选择他的家人。他们对你来说是上帝馈赠的礼物,就像你对于他们一样。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考,如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!

  • 西班牙语每日一句:智慧就是一种随机应变的能力

    [en]La inteligencia es la capacidad de adaptarse al cambio.[/en][cn]智慧就是一种随机应变的能力。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考,如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!

  • 西班牙语每日一句:所谓疯狂,就是一次次做同一件事,但期待不同结果

    [en]La locura es hacer la misma cosa una y otra vez esperando obtener diferentes resultados.[/en][cn]所谓疯狂,就是一次次做同一件事,但期待获得不同的结果。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考,如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!

  • 西班牙语每日一句:家庭是建立在爱之上的责任的学堂

    [en]La familia es la escuela de los deberes, fundada en el amor.[/en][cn]家庭是建立在爱之上的责任的学堂。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考,如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!

  • 西班牙语每日一句:土地无法满足每个人的贪念

    [en]La tierra proporciona lo suficiente para satisfacer las necesidades de cada hombre, pero no la codicia de cada hombre.[/en][cn]土地提供了充分的资源来满足人类的需要,却无法满足每个人的贪念。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考,如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!

  • 西班牙语每日一句:全世界应该联合起来面对气候变化

    [en]El mundo debe unirse para hacerle frente al cambio climático. Pocos científicos discuten el hecho de que si no hacemos algo, enfrentaremos más sequías, hambrunas y desplazamientos masivos.[/en][cn]全世界应该联合起来面对气候变化。少数科学家议论着这个事实:如果我们不做些什么,摆在我们面前的将会是更多干旱、饥荒以及大量人员的流离失所。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考,如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!