La ruta de la trufa

ITALIA Y FRANCIA

La trufa es un aromático(芳香的) champiñón(蕈状物) subterráneo, una de esas exquisiteces(美食) por las que los buenos gourmets(美食家) son capaces de pagar fortunas. En Europa hay dos grandes rutas gastronómicas en torno a este hongo: el tour de la trufa blanca en el Bajo Piamonte italiano y el de la trufa negra en el Perigord francés.

松露是一种芳香的地面蕈状物,是好的美食家会花钱购买的美食之一。在欧洲寻找这种菌类植物有两条大的线路。

En Asti hay, además, muchos restaurantes, como el Angolo del Beato, bastión(棱堡) de la tradición culinaria piamontesa, donde se rinde culto a los mejores productos de la zona incluida la trufa.

Fuera de esta región, en la Toscana podremos visitar otro de los templos gastronómicos ligados(联系) a la trufa blanca: el Mercado Nacional de San Miniato, una ciudad ubicada en lo alto de una colina, a mitad de camino entre Pisa y Florencia.

在另外一个地方,在Toscana我们可以参观白松露的天堂,San Miniato国际市场,这是一座在山丘顶上的城市。

Sus bosques tienen fama en toda Italia como zona trufera(生产地菌的地方) de primer orden y la mejor manera de disfrutarla es durante su mercado de la trufa blanca que se organiza las tres últimas semanas de noviembre.

Para la ocasión, restauradores y amantes del preciado hongo llegan desde todo el mundo para comprar provisiones(储备物资), probar delicias elaboradas con él en tiendas y restaurantes, y respirar su inconfundible aroma. De octubre a diciembre es posible también unirse a una expedición trufera con Barbialla Nuovo Fattoria, una finca de agroturismo.(农业旅游观光)

Si optamos por las delicias de la trufa negra, lo mejor es dirigirse a la Dordoña francesa, a poco más de una en coche desde Burdeos. La región es famosa por sus productos gastronómicos (como el foie gras) pero lo que realmente importa es la trufa negra, la perla negra de Périgord.

El arte de recogerla es un secreto bien guardado: una mezcla de suerte, buen juicio y experiencia, apoyada en perros entrenados exprofeso (a veces hasta cerdos), que ayudan en la búsqueda. El punto álgido llega entre diciembre y marzo, cuando se montan mercados de trufa en la Dordoña, incluidas Perigueux, Sarlat y sobre todo la pequeña aldea de Sorges, considerada la capital mundial de la trufa negra, a unos 23 kilómetros al noreste de Perigeux.

采摘松露的奥秘是一直保密的,好运,好的技术经验,训练有素的探寻狗。采摘的最佳时间在十二月到三月间。

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。