联合国电波听力:联合国呼吁全民教育应是义务
作者:溆言溆己(原创翻译)
来源:联合国电台
2012-11-27 10:08
Un experto independiente de la ONU afirmó que los gobiernos no sólo deben facilitar el acceso a la educación a sus ciudadanos, sino también deben garantizar el derecho a una enseñanza de calidad sin discriminación.
一个联合国的自主专家说,政府不应该只提供市民教育的机会,而是应该保证不受歧视的教育质量的权利。
El relator especial sobre el Derecho a la Educación, Kishore Singh, hizo esas declaraciones en la primera reunión global de Educación para Todos al que se celebró bajo el auspició la UNESCO en su sede en Paris.
教育权利特别报告专员,基肖尔·辛格说,在联合国巴黎总部的主办下举行的第一次针对全民教育的全球会议上,做出了这次宣布。
Singh sostuvo que las autoridades no sólo deben garantizar que un número mayor de estudiantes accedan a la educación primaria, sino que ésta sea un derecho exigible por sus ciudadanos, sea de alta calidad y que se ofrezca de manera equitativa.
辛格说,政府当局不仅应该保证大部分的孩子能接受学前教育,而且这对公民来说,是义务,应该(投入)高质量的教育,提供平等的机会。
Lanzada por primera vez en Tailandia en 1990, Educación para Todos es una iniciativa internacional cuyo objetivo es llevar los beneficios de la educación a “todos los ciudadanos en todas las sociedades.”
泰国是在1990年首次推出全民教育,这是一项国际倡议,目的是为了给“所有社会的所有公民”来带教育的好处。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。