戳我下载音频

El Secretario General de la ONU instó a los líderes del continente africano a redoblar sus esfuerzos para sacar a millones de personas de la pobreza y de los ciclos recurrentes de violencia.

联合国秘书长呼吁非洲领导人加倍努力来解除数百万人摆脱贫困和循环暴力的发生。

Al hablar este domingo en la Cumbre de la Unión Africana, en Addis Abeba, Etiopía, Ban Ki-moon subrayó que solo así se podrá acelerar el desarrollo en la región.

当潘基文周末在埃塞俄比亚的阿迪斯阿贝巴举行的,非洲联合峰会上强调说,只有这样才能加快该地区的发展。

"El éxito dependerá de que los gobiernos y la sociedad civil se hagan cargo de esta tarea. El futuro es claro: es uno donde la riqueza africana beneficie a todos los pueblos de África. Donde los abusos solamente aparezcan en los libros de historia. Donde los productos africanos tengan un precio justo en el mercado mundial. Donde las alianzas globales signifiquen una prosperidad compartida", dijo.

“成功将会取决于政府和民间社会负担起这个任务。未来是很明朗的:非洲的财富会使所有非洲人民获益。滥用的情况只会出现在历史书上,非洲产品在世界市场上有一个公平的价格。全球的联盟意味着共同繁荣。”他说。

El titular de la ONU recordó que el crecimiento económico del continente durante la última década fue de un destacable 5%, pero subrayó que la expansión por sí misma no es el fin, porque la riqueza no puede permanecer en las manos de unos pocos y advirtió que la inequidad es la formula de la inestabilidad.

潘基文还回顾了过去十年里,非洲大陆的经济增长是了不起的5%,但是他强调说,增长本身是没有结束的,因为财富不能停留在少数人手里,他还警告说不平等是不平等的公式。

 点击查看更多此系列文章>> 

 

声明:本双语文章的中文翻译系沪江西语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。