La escasez de agua afecta a una de cada tres personas en el mundo y la situación empeora con el crecimiento demográfico, la urbanización y el aumento de los usos domésticos e industriales de ese líquido.

水资源短缺影响到世界上三分之一的人;人口的增长,城市化和国内和工业用途液体的增加也让世界上局势恶化 。

Ante esta realidad, del 26 al 31 de agosto se celebrará en Estocolmo la Semana Mundial del Agua, un foro para analizar cómo afrontar este problema y, sobre todo , cómo garantizar la seguridad alimentaria.

鉴于这一现实,8月26日至31日将在斯德哥尔摩举行世界水周论坛,以讨论如何解决这个问题(译者补充:这个问题就是指上文的水资源短缺的问题),最重要的是,如何确保粮食安全。

En el evento participarán expertos del Fondo Internacional para el Desarrollo de la Agricultura (FIDA), científicos, empresarios, funcionarios públicos y líderes civiles.

本次活动中,国际农业发展基金的专家,科学家,企业家,政府官员和民间领袖都会参加。

La reunión tiene lugar en un momento en que las sequías que afectan a Estados Unidos y el Sahel han exacerbado el problema de la seguridad alimentaria al reducir la producción de una zona agrícola que suministra el 40% de la demanda mundial de alimentos.

本次会议期间正值干旱影响美国,萨赫勒地区也面临更加剧的食品安全问题,当降低了生产的农业区,提供40%的全球粮食需求。

重要词汇:

afectar a  影响……

sobre todo 尤其 

点击查看更多此系列文章>>

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。