戳我下载音频

El número de muertes por sarampión en el mundo disminuyó más de un 70% entre 2000 y 2011, informó este jueves la Organización Mundial de la Salud (OMS).

世界卫生组织周四表示,在2000到2011年世界上由于麻疹死亡的认识下降了超过70%。

La OMS indicó que durante ese periodo el número de fallecidos cayó de 542.000 a 158.000.

世界卫生组织之处,在此期间,死亡人数从54.2万人下降到15.8万。

Sin embargo, advirtió que en algunas regiones del mundo el avance contra esta enfermedad permanece estancado y amenaza los logros alcanzados.

但是,他警告说,在世界上一些地区,对抗麻疹取得的进展停滞不前,也威胁着已取得的成就。

Agregó que desde 2002 se ha eliminado en el continente americano y la región Asia-Pacífico está en camino de alcanzar esa meta.

他补充说,从2002年在美洲该疾病已经消除,和在亚太地区正在向着这个目标奋斗的路上。

La OMS recomienda que cada niño reciba dos dosis de la vacuna contra el sarampión.

世界卫生组织建议,每个孩子都应该接受两剂麻疹疫苗。

A pesar de los avances, ese organismo de la ONU estimó que 20 millones de niños en el mundo no recibieron la primera dosis de la vacuna en 2011. Más de la mitad de ellos vive en cinco países: la República Democrática del Congo, Etiopía, India, Nigeria y Pakistán.

尽管取得的这些进展,联合国该机构估计世界上有2千万孩子还没有接收2011年的第一次剂量的疫苗。他们中有一般住在5个国家,刚果共和国,埃塞俄比亚,印度,尼日利亚和巴基斯坦。

Ese mismo año, se registraron varios brotes en esos cinco países, así como en Francia, Italia y España, lo que pone de manifiesto la importancia de que los padres estén bien informados sobre los beneficios de la inmunización y los riesgos que corren los niños que no han recibido la vacuna, subrayó la OMS.

在同一年,在这五个国家反生过多次爆发,以及在法国,意大利和西班牙,世界卫生组织说,应该强调父母应该了解儿童接受疫苗的益处和不接种疫苗的风险。

词汇学习:

de…a…  从……到……

estar en camino de  在……的路上

más de  超过……

registrarse  发生

corren el riesgo  冒……的风险

 点击查看更多此系列文章>>

声明:本双语文章的中文翻译系沪江西语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。