Dos ciclones han golpeado con pocas horas de diferencia las costas de China, informó este viernes la Organización Meteorológica Mundial (OMM).

世界气象预测组织上周二称,两个台风分别在几个小时内袭击了中国的不同海岸。

El servicio meteorológico de ese país ha emitido la primera alerta roja del año debido a las tormentas Damrey y Saola, indicó la portavoz de la OMM en Ginebra, Claire Nullis.

世界气象组织的发言人克莱尔在日内瓦发言说,由于达维和苏拉,中国的气象服务组织已经发出了今年首次的红色警报。

"Damrey golpeó las costas de la provincia Jiangsu a las nueve y media de la noche del 2 de agosto, hora local, provocando fuertes vientos y lluvias torrenciales. Ahora se dirige hacia el noroeste y su intensidad se ha debilitado a la clasificación de depresión tropical", explicó la portavoz.

发言人说:“达维在当地时间8月2号的晚上9点半袭击了江苏省,引起了很强大风很阵雨。现在向西北移动,强度下降到热带风的等级。”

En cuanto al tifón Saola, que ha causado fuertes lluvias y vientos en Taiwan y las Filipinas, también se ha debilitado al tocar tierra en la provincia china de Fujian.

台风苏拉,造成了台湾和菲律宾地区的强降雨和强风,在着陆福建省后也减弱了。

Por otro lado, la portavoz de la OMM señaló que en el Atlántico se ha formado la tormenta tropical "Ernesto" y se ha emitido una alerta para las islas caribeñas de Barbados, San Vicente y Granadinas, Dominica, Santa Lucía, Martinica y Guadalupe.

另一方面,气象预测组织的发言人指出,在大西洋已经形成了热带风暴“埃内斯托”,他们已经向加勒比海的巴巴多斯,圣文森特和格林纳丁斯,多米尼克,圣露西亚,马提尼克岛和瓜德罗普岛岛屿发出警告。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。