En las últimas semanas, Afganistán ha presenciado casos de abusos extremos y atroz violencia contra la mujer, lamentó este viernes ONU Mujeres.

联合国妇女组织岁对,最近几周里,在阿富汗发生几起对妇女的极端虐待和残暴暴力行为,表示深深的惋惜。

En un comunicado, la directora ejecutiva de esa agencia, Michelle Bachelet, se refirió a dos casos que atrajeron la atención y el repudio internacional, el de Lal Bibi, una mujer joven que habría sido torturada y violada por la policía local afgana, y la ejecución pública de otra, conocida como Najiba.

在一份声明中,米歇尔·巴切莱特,该机构执行主任,提到了2起引起国际关注和谴责的案子,其中之一是,一名年轻女子遭到阿富汗警察的酷刑且被强奸。另一个是,被判死刑的案子,比如,Najiba的案子。

Bachelet indicó que esos casos destacan, una vez más, la necesidad urgente de continuar protegiendo los derechos de las mujeres, al tiempo que el mundo redefine su papel en Afganistán y el gobierno avanza hacia una transición.

巴切莱特说,这些案件再次强调迫切需要继续保护妇女的权利,而世界正在重新定义其在阿富汗的作用,同时政府正朝着一个方向过渡。

La agencia de Naciones Unidas llamó a las autoridades a llevar a los perpetradores ante la justicia, y a crear una cultura de tolerancia cero con la violencia y la discriminación hacia las mujeres y las niñas.

联合国机构呼吁当局将肇事者绳之以法,并创建一个对对妇女和女童的暴力和歧视零宽容文化。