背景介绍:

中国近日发布了《中国农村扶贫开发纲要(2011-2020年)》(以下简称《纲要》)。《纲要》提出了未来十年中国农村扶贫开发工作主要目标,即“到2020年,稳定实现扶贫对象不愁吃、不愁穿,保障其义务教育、基本医疗和住房。”《纲要》还首次将集中连片特殊困难地区确定为扶贫攻坚的重点,为这些地区的扶贫工作提供了更加有力的政策保障和资金支持。

新《纲要》首次将中国14个集中连片特殊困难地区(以下简称“连片特困地区”)确定为扶贫攻坚工作的重点,中国国家发展和改革委员会副主任杜鹰介绍说,目前,连片特困地区扶贫规划编制工作已经启动,将集中解决这些片区发展所面临的一系列突出问题和矛盾,同时建立起省际间运转有效的工作协调机制。杜鹰说:“这些规划将集中解决这些片区发展所面临的基础设施、生态环境保护、特色优势产业的发展,民生以及社会事业等方面存在的突出问题和矛盾。在片区工作的协调机制上,我们将在省际之间建立运转有效的工作协调机制。”

 

新闻原文:

China desarrollará una nueva estrategia contra la pobreza

El gobierno chino ha desvelado los detalles de sus planes contra la pobreza para la próxima década. En una conferencia de prensa, la Oficina de Información del Consejo de Estado ha señalado que las políticas contra la pobreza se centrarán en las regiones poco desarrolladas que están en grandes extensiones contiguas. Uno de los principales objetivos será estimular el desarrollo propio en estas áreas empobrecidas.

Durante la próxima década, China centrará su campaña contra la pobreza en regiones poco desarrolladas que están en grandes extensiones contiguas. La prioridad principal no sólo será asegurar que los residentes en estas regiones disponen de comida y ropa suficientes, sino ayudarlos a que puedan alcanzar la prosperidad por ellos mismos. Se ha compilado una lista de catorce regiones clasificadas como zonas excepcionalmente pobres. Se encuentran, principalmente, en las regiones montañosas y transprovinciales de las zonas centrales y occidentales de China, conocidas por sus duras condiciones y la dificultad para acceder a ellas. Estas catorce zonas son el hogar de más del setenta por ciento del total de la población china por debajo del umbral de la pobreza.
Con el objetivo de ayudarlos a superar su situación, China ha adoptado un método orientado al desarrollo. Comenzando este año, se implementará una serie de proyectos de educación, atención sanitaria, cultura y seguridad social. La semana pasada, el gobierno elevó el umbral de la pobreza a dos mil trescientos yuanes en ingresos anuales per cápita, alrededor de trescientos sesenta dólares. Se trata de un incremento del ochenta por ciento con respecto al estándar utilizado en 2010, según el cual sólo alrededor de veintisiete millones de personas se encontraban en situación de pobreza. Con el nuevo estándar, más de cien millones de residentes en el campo podrán solicitar subsidios contra la pobreza, lo que representa un trece por ciento de la población rural del país y casi una décima parte de la total. Este reajuste acerca el umbral de la pobreza de China al estándar internacional de un dólar y veinticinco centavos al día, fijado por el Banco Mundial en 2008. Con un número tan alto número de personas necesitadas, la lucha contra la pobreza no es una tarea fácil. Otros desafíos incluyen la ayuda a personas en riesgo de volver a caer en situación de pobreza así como la brecha en los ingresos de la población, cada vez mayor, y el desequilibrio en el desarrollo de las diferentes regiones.
70% bajo el umbral de la pobreza
Estrategia orientada al desarrollo:
Educación
Atención sanitaria
Cultura
Seguridad social
Umbral de la pobreza
2010: 1274 yuanes(201 USD)
2011: 2300 yuanes(361 USD)
Incremento: 80.5%
Población bajo el umbral de la pobreza:
2010: 26.88 millones
2011: 128 millones
Desafíos:
Gran población
Riesgo de volver a caer en la pobreza
Brecha de ingresos cada vez mayor
Crecimiento desequilibrado