76.你们的意见是违反合同规定的。
Su opinión no corresponde a las estipulaciones del contrato.
77.这超出了合同的义务范围。
Esto está fuera de las obligaciones indicadas en el contrato.
78.这种问题应提交联委会讨论。
Tal tipo de problemas se debe presentar a la junta mixta/el comité aliado para que lo discutan.
扩展句:
联委会明天讨论你方提交的问题。
La Junta Mixta/el comité aliado va a discutir el problema planteado por su parte mañana.
79.我们将尽快与家里联系。
Vamos a consultarlo lo más pronto posible,a nuestra compañía/familia.
lo más pronto posible:尽快
80.请尽快答复我方。
Dénos lo más pronto posible la respuesta.
81.由于是你方的责任,理应赔偿我方的损失。
A causa de la culpa suya, debe compensar nuestras pérdidas.
扩展句:
这不是我方的问题。
Éste no es el problema nuestro.
82.希望您再考虑一下我方的要求。
Queríamos que volviera a considerar nuestra petición.
83.我们愿意作出让步,给贵方以合理的补偿。
Queremos darle cierta concesión prestando una compensación razonable.
84.我们请贵方承担排除故障的费用。
Nos gustaría que su parte cubriera los gastos para la eliminación de las averías encontradas.
85.我们不反对,这种作法符合国际惯例。
No tenemos objeciones, porque eso corresponde a la práctica internacional.
86.让我们总结一下我们的讨论并写一个备忘录。
Resumamos lo que discutimos para preparar un memorándum.
87.我发烧了。
Tengo fiebre.
88.我感觉不舒服。
Me siento indispuesto/incómodo.
89.我感冒了,浑身发冷。
Tengo gripe y frío.
90.他得了疟疾。
Tiene malaria.
91.这种疾病传染。
Esta enfermedad es contagiosa.
92.他需要输两天液。
Le hace falta una infusión de dos días.
93.我头疼,头晕。
Me duele la cabeza y tengo mareo.
扩展句:
我胃疼。
Me duele el estómago.
我眼睛疼。
Me duelen los ojos.
94.我要买20公斤西红柿。
Quiero comprar 20 kilos de tomates.
95.我就要这个,多少钱?
Quiero esto, ¿Cuál es su precio?
扩展句:
给折扣吗?你们收多少钱?
¿Podría darme cierto descuento? y ¿Cuánto nos cobran?
96.请开张收据。
Déme un recibo/comprobante.
97.我想兑换一些美元。
Quiero cambiarlo en dólares.
98.今天的兑换率是多少?
¿Cuál es la tasa de cambio de hoy?
99.要什么面额的钱?
¿Qué valor de billetes quiere?
100.10张5美元的钞票,剩下的给零钱。
10 billetes de 5 dólares y los restantes pueden ser sueltos.