Un equipo de investigadores chinos ha reconstruido el rostro de un emperador que reinó en el país asiático hace 1.500 años a partir de restos de ADN antiguo, informa Popular Science.
据《大众科学》(Popular Science)报道,一组中国研究人员利用古代DNA残骸重建了1500年前统治亚洲国家皇帝的面容。

El emperador Wu fue el gobernante de la dinastía Zhou del Norte desde el año 560 hasta el 578 d. C. La reconstrucción facial se detalla en un estudio publicado el 28 de marzo en la revista Current Biology.
汉武帝是公元560至578年间北周王朝的统治者。3月28日发表在《当代生物学》(Current Biology)杂志上的一项研究详细介绍了这项面部重建工作。

El estudio arroja luz sobre la posible causa de muerte del emperador Wu y el patrón migratorio de un imperio nómada que alguna vez gobernó partes del noreste de Asia.
这项研究揭示了汉武帝可能的死因以及曾经统治东北亚部分地区的游牧帝国的迁徙模式。

Como gobernante, el emperador Wu es conocido por construir un ejército fuerte y unificar la parte norte de China después de derrotar a la dinastía Qi del Norte. La tumba del emperador Wu fue descubierta en el noroeste de China en 1996. Los arqueólogos encontraron varios huesos, incluido un cráneo casi completo.
作为一位统治者,汉武帝因建立了一支强大的军队并在击败北齐王朝后统一了中国北方而闻名于世。汉武帝墓于1996年在中国西北部被发现。考古学家发现了几块骨头,其中包括一个几乎完整的头骨。

Desde entonces, las técnicas de investigación del ADN antiguo han avanzado y el equipo de este nuevo estudio pudo recuperar más de un millón de polimorfismos de un solo nucleótido (SNP) en su ADN.
从那时起,古DNA研究技术不断进步,这项新研究的团队能够在DNA中恢复100多万个单核苷酸多态性 (SNP)。

Cada SNP (o recorte) representa una diferencia en un único componente básico del ADN. Los SNP se encuentran normalmente en todo el ADN y cada genoma humano tiene entre cuatro y cinco millones de ellos.
每个SNP(或片段)代表DNA单个结构单元的差异。SNP通常存在于整个DNA 中,每个人类基因组中有400万到500万个SNP。

Los investigadores hallaron SNP que contenían información sobre el cabello y el color de la piel del emperador Wu. Los historiadores creen que era étnicamente xianbei , un antiguo grupo nómada que se encuentra principalmente en la actual Mongolia y el norte y noreste de China.
研究人员发现了包含汉武帝头发和肤色信息的SNP。历史学家认为他是鲜卑人,鲜卑族是一个古老的游牧民族,主要分布在今天的蒙古、中国北部和东北部。

"Algunos estudiosos dijeron que los Xianbei tenían un aspecto 'exótico', como una barba espesa, un puente nasal alto y cabello amarillo", dijo en un comunicado el coautor del estudio y bioarqueólogo de la Universidad de Fudan, Shaoqing Wen. "Nuestro análisis muestra que el emperador Wu tenía características faciales típicas del este o noreste de Asia", añade.
该研究的合著者、复旦大学生物考古学家文少卿在一份声明中说:"一些学者说鲜卑人有'异国情调'的外表,比如浓密的胡须、高鼻梁和黄头发。"他补充说,"我们的分析表明,汉武帝具有典型的东亚或东北亚典型的面部特征。”

Con los datos del SNP y el cráneo del emperador Wu, el equipo reconstruyó su rostro como una representación 3D utilizando el software Blender de código abierto. El programa se basa en la profundidad promedio de los tejidos blandos de los chinos modernos. También utilizaron el sistema HIrisPlex-S , que "predice rasgos humanos visibles externamente utilizando 41 SNP".
利用SNP数据和汉武帝的头骨,该团队使用开源软件Blender将汉武帝的面部重建为三维图像。该软件以现代中国人的平均软组织深度为基础。他们还使用了HIrisPlex-S系统,该系统 "利用41个SNP预测外部可见的人类特征"。

Los datos genéticos revelaron que tiene ojos marrones, cabello negro y "piel oscura a intermedia". Sus rasgos faciales también eran similares a los de partes del norte y este de Asia en la actualidad.
基因数据显示,他的眼睛是棕色的,头发是黑色的,皮肤是 "深色至中等肤色"。他的面部特征也与今天亚洲北部和东部的部分地区的人相似。

"Nuestro trabajo da vida a figuras históricas", dijo en un comunicado el coautor del estudio y paleoantropólogo de la Universidad de Fudan, Pianpian Wei. "Anteriormente, la gente tenía que confiar en registros históricos o murales para imaginarse cómo eran los pueblos antiguos. Podemos revelar la apariencia del pueblo Xianbei directamente", dijo.
"我们的工作让历史人物栩栩如生,"该研究的合著者、复旦大学古人类学家魏翩在一份声明中说。"以前,人们只能依靠历史记录或壁画来想象古代人的样子。我们可以直接揭示鲜卑人的外貌,"他说。

El emperador Wu murió en 578 a la edad de 36 años. Algunos arqueólogos creen que murió de una enfermedad, mientras que otros dicen que el emperador fue envenenado por sus rivales.
汉武帝于578年去世,享年36岁。一些考古学家认为他死于疾病,而另一些人则说汉武帝是被对手毒死的。

El análisis de su ADN, utilizando una base de datos genética llamada Promethease, revela que tenía un mayor riesgo de sufrir un derrame cerebral, lo que podría haber contribuido a su muerte.
利用名为Promethease的基因数据库对他的DNA进行分析后发现,他患中风的风险很大,这可能是导致他死亡的原因之一。

Según el equipo de investigadores, el hallazgo se alinea con los registros históricos que describen al emperador Wu con síntomas potenciales de un derrame cerebral: afasia, párpados caídos y marcha anormal.
据研究小组称,这一发现与史料记载一致,史料记载汉武帝有中风的潜在症状:失语、眼睑下垂和步态异常。