• 西语专八听力准备,西班牙语专八听力材料练习!(二)

    西语专八考试要来了,你准备的怎么样? 送上三则西班牙语听力材料,考前来练练耳朵吧! ROSAS POR SAN VALENTÍN 【填空答案】 Año tras año, cada 14 de febrero, los enamorados de cualquier punto del planeta aprovechan el día para demostrar su amor, muy pocos saben cuál es el origen de esta tradición que se remonta a la Roma del siglo III, época en la

  • 西语专八听力准备,西班牙语专八听力材料练习!(一)

    西语专八考试要来了,你准备的怎么样? 送上三则西班牙语听力材料,考前来练练耳朵吧! ¿POR QUÉ UNA LUNA AZUL ES TAN ROJA COMO LA SANGRE? 【填空答案】 Una superluna, la segunda Luna llena del mes, un eclipse total, y una coincidencia que no se produce desde 1982: el mes de enero se despide hoy con una Luna azul, aunque en realidad sea rojiza

  • 西班牙语专八复习攻略:西语君来支招

    便把时事政治也了解了,对考试很有帮助,而且听新闻是一个涅槃的过程,听懂了,你就成仙,不,成才了。 这得靠练,基础在那里了,就不需要紧张了。据说今年连简答题都木有了!是不是!改成了关键词选词填空是不是!还是选择题!太逆天了!不过据说判断题要倒扣了,嘿嘿嘿嘿…… 其实嘛题目也给你了,还有选择题和判断题,都不怕记不下来的,比起专四不是更让人淡定嘛。 沪江西语有海量的听力资源,《看新闻学西语》《西语专八听力Radio5》,现在还来得及练练:西班牙语专八听力<<< 如果真的想碰运气,那就挑着听,从开始出卷子到1月份出完,这西语君考的是2013年的专八,也没复习多久,把当时自己复习的重点结合下咱们沪江西语期间的听力……你听的过来么? 口语 口译啦!看中文讲西语,准备时间也不短,先通览一遍,如果真的紧张,就把开头快速地写一个。 最后,西语君祝大家: Buena suerte~ 再补一句:真题一定要做啊!不做真题才是放弃治疗! 本内容为沪江西语原创,转载请注明出处。

  • 西语专八听力准备,西班牙语专八听力材料练习!(三)

    extraterrestre. El físico teórico, nacido en una familia de intelectuales de Oxford el 8 de enero de 1942, fue diagnosticado de esclerosis lateral amiotrófica (ELA) en 1963. Sentado en una silla de ruedas, desde 2005 sólo podía comunicarse moviendo un músculo bajo su ojo con el que accionaba un sintetizador de voz.   【另两则听力练习】 西班牙语专八听力材料练习!(一)>>> 西班牙语专八听力材料练习!(二)>>>

  • 西语专八知识点:测测你对拉美文学了解多少?

    国际和平奖。1971年获得诺贝尔文学奖。代表作《二十首情诗和一支绝望的歌》闻名世界。   3. B 委内瑞拉作家Rómulo Gallegos,曾担任过委内瑞拉总统,是该国历史上首位通过正当方式选举上台的总统。同名奖项罗慕洛·加拉戈斯奖以他的名字命名,由委内瑞拉政府颁发,表彰一年最好的西语小说,获奖作品有《百年孤独》、《绿房子》、《荒野侦探》等著作。因经济危机,2017年暂停颁发。   4. A 乌拉圭小说家Eduardo Galeano,曾经梦想成为一名足球运动员,因此著有作品《足球往事:那些阳光与阴影下的美丽和忧伤》。代表作还有《火的记忆》、《拉丁美洲被切开的血管》等。1963年曾到中国采访过末代皇帝

  • 西语专八口语练习:怎样才能有个好身体

    在专八考试中有一项是口语表达,考试方式为段落式的中译西!这就要求我们平时要多积累,多阅读,不仅要要看,更要读!背诵一些固定搭配~~美文晨读系列真是为这一项度身定造的!!!一起来大声朗读吧~!

  • 西语表达cuanto más和cuanto menos该怎么用?

    [en]Las secuencias cuanto más y cuanto menos, que introducen construcciones comparativas proporcionales, concuerdan en función de estos criterios recogidos en el Diccionario panhispánico de dudas y la Nueva gramática de la lengua española:[/en][cn]西语表达cuanto más和cuanto menos,在表示对比的正反比比例结构中,应该遵循词典Diccionario panhispánico de dudas和Nueva gramática de la lengua española里列出的规则:[/cn]   [en]— Si van antes de un sustantivo, concuerdan en género y número con este: «Cuanta menos información tengan, mejor les irá» (no «Cuanto menos información…») o «Cuantas más palabras tiene el nombre del cargo, más irrelevante es» (no «Cuanto más palabras…»).[/en][cn]如果在名词前,就与名词保持性数一致,比如:«Cuanta menos información tengan, mejor les irá»(他们掌握的信息越少,做得越好),而不是«Cuanto menos información…»;或«Cuantas más palabras tiene el nombre del cargo, más irrelevante es»(职位名称的字数越多,越不重要),而不是«Cuanto más palabras…»。[/cn]   [en]— Si van antes de un adjetivo o de un adverbio, permanecen invariables:  «Cuanto más fuertes son los dolores cervicales, mayor es la carga personal» (no «Cuantos más fuertes…») o «Cuanto más lejos se está del barrio, menos brillo hay en la vía pública» (no «Cuantos más lejos…»).[/en][cn]如果在形容词或副词前,保持行数不变,比如:«Cuanto más fuertes son los dolores cervicales, mayor es la carga personal»(颈椎疼痛越厉害,个人负担就越大),而不是«Cuantos más fuertes…»;或«Cuanto más lejos se está del barrio, menos brillo hay en la vía pública»(离街区越远,路上的光亮就越少),而不是«Cuantos más lejos…»。[/cn]   [en]— Si van antes de un verbo, concuerdan en número con el verbo si cuanto es pronombre (esto es, si la secuencia equivale a cuantas más/menos personas): «Cuantos menos seamos para repartirnos el poder, mejor» (y no «Cuanto menos seamos…»), mientras que permanecen invariables en caso contrario: «Cuanto más comamos, más fácil será acumular grasas».[/en][cn]如果在动词前,数量上与动词保持一致,若此时的cuanto是代词,也就是说相当于cuantas más/menos personas,比如:«Cuantos menos seamos para repartirnos el poder, mejor»(我们划分权力越少越好),而不是«Cuanto menos seamos…»,相反情况下(及cuanto不是代词的情况下)保持不变:«Cuanto más comamos, más fácil será acumular grasas»(我们吃得越多,积累脂肪就越容易)。[/cn]   [en]Se recuerda, además, que las formas cuantimás, contimás, contrimás y contra más resultan desaconsejables.[/en][cn]另外要记住,cuantimás、contimás、contrimás和contra más这些形式都是不可取的。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!

  • 20个和“开车”有关的正经西语动词,你都掌握了吗?

    (图源:图虫) [en]20 verbos para hablar sobre conducir[/en][cn]20个和“开车”有关的西语动词[/cn] abrocharse el cinturón  系好安全带 arrancar  intr. 起动车辆 dar marcha atrás  倒车 cambiar de marcha  换挡 girar  intr. 转向,转弯 adelantar  tr. 向前移动;超过;intr. 前进 acelerar  tr. 加速 reducir la velocidad  减速 pisar el acelerador  踩油门 frenar

  • 英语中表示关键词的keyword在西班牙语里怎么说?

    以是“palabras clave”,也可

  • 为什么它们是西班牙语中“存在感最低”的三个字母?

    还有一种独一无二的特质:有3种迥然不同的发音。 → 在词首时读s,比如xilófono  → 在源自拉丁语的单词中发音类似/ks/,比如examen → 在专有名词中中读/j/,比如México 有意思的是,X在数学中非常常见,因为它代表了未知数(incógnita)。 最近,这个字母变成了一场新辩论的主角:许多人用字母X表示中性(género neutro):chicxs、latinxs、amigxs,我们称之为“包容性语言”(lenguaje inclusivo)。 但是这种新用法引西语发了许多争论,而且西班牙皇家语言学院一再重申(en reiteradas)用字母X来指代性别这一用法不成立,然而关于X这一用法的争议还在继续。   那么,西语中存在感最强的3个字母是什么呢? 答案揭晓,西语中出现最频繁的3个字母分别是:A、E、O。 还有一项有趣的数据是:西语中的5个元音A、E、I、O、U大约组成了常用单词的45%,这一数据体现出了它们在西语中的分量。 怎么样,长见识了吗? ref: https://www.youtube.com/watch?v=t-EjahwJLtY 未经允许,不得转载!