El condado de Merced se encuentra en medio del Valle Central de California y es una tierra de cultivos y granjas. De entre todas esas propiedades una se ha hecho especialmente famosa, la de las llamadas Hermanas del Valle, aunque muchos las conocen como las Monjas de la Marihuana o Weed Nuns.
默塞德县(condado de Merced)位于加利福尼亚州中谷地区的中部,有一片广袤的农作物和粮食生产地。在众多生产机构中,有一个特别出名,即“山谷修女”(Hermanas del Valle),尽管还有许多人称她们为“大麻修女”或“杂草修女”。

Se trata de una congregación de mujeres que, aunque no profesan una religión concreta, sí se comportan como hermanas de un convento, aunque en lugar de dulces su forma de subsistencia es plantar cannabis y hacer productos derivados de la marihuana.
这是一个女性生产团体,虽然她们并不信奉特定的宗教,但日常装束和生活方式就像修道院的修女,不过她们的谋生方式并不是卖糖果,而是种植大麻和制造大麻产品。


(图源:Instagram@sistersofthevalley)
Dirigidas por la hermana Kate, utilizan las lagunas legales que existen en el estado de California (EE UU) para su negocio, pues éste fue el primer estado en legalizar la marihuana medicinal en 1996 y para el uso recreativo en 2016.
在修女凯特的领导下,她们利用美国加利福尼亚州存在的法律漏洞开展业务,因为加利福尼亚州是1996年第一个将医用大麻合法化并于2016年允许其用于娱乐用途的州。

A pesar de eso, muchos condados y ciudades han legislado contra las plantaciones y es el caso del condado de Merced, a pesar de lo cual ellas pueden cultivar.
尽管如此,该州治下的许多县和市都立法禁止种植大麻,默塞德县就是这种情况。但即使是这样,她们还是种植了。

"Los alguaciles lo saben, simplemente me dejan hacer esto", admite la hermana Kate. "Pero realmente no hay razón para que me dejen, podrían haberme cerrado el negocio porque es ilegal cultivar cáñamo [cannabis] en este condado", hace ver a la BBC.
凯特修女承认:“当地的警官们知道这一点,他们也睁一只眼闭一只眼。”她告诉英国广播公司BBC说 :“但他们确实没有理由取缔我,他们本可以关掉我的生意,因为在这个县种植大麻是非法的。”
 
"Pero creo que saben que desafiaríamos la ley y y conseguiríamos cambiarla en el condado... Y creo que es una lucha que no quieren emprender", explica la hermana.
“但我认为他们知道我们将会挑战法律,并设法在该县改变相关的法律法规。我觉得这是一场他们不想进行干预的斗争。”这位修女解释说。 

Así, las hermanas, que rocían inicienso y hacen cánticos para sus plantas de marihuana, producen después medicamentos y ungüentos que les generan unas ganancias de unos 1,2 millones de dólares anuales, al menos antes de la pandemia, pues ahora ha bajado la producción a la mitad.
因此,这些修女们开始浇灌、种植、制作熏香并对这些大麻作物进行宣传,之后用大麻来生产内服的药物和外用的药膏。这些药物每年能给她们带来约120万美元的利润——至少是在新冠疫情之前——如今的产出下降了一半。


(图源:Instagram@sistersofthevalley)
"Nuestros recursos están disminuyendo", dice la hermana Kate. "Pero si podemos obtener algunos ingresos, alguna asistencia, no solo del estado, tal vez de los agentes federales, para perseguir a las personas que lo están haciendo ilegalmente... Si se detiene un poco más a los cultivadores ilegales, las operaciones ilegales, creo que el legal, la comunidad empresarial, obtendrá más [ingresos]", dice la monja, que se queja de los muchos impuestos y tasas que han de pagar.
“我们的资源正在减少,”修女凯特表示:“但如果我们能获得一些收入,一些援助,不仅仅是国家的援助,也许还有联邦警员的援助,他们能多抓一些真正在非法种植大麻的人。如果那些非法种植者、非法交易能够更多地被取缔,我认为合法的企业将能够获得更多(收入)”,这位修女说。她还抱怨说她们要支付的许多税款和相关费用。
 

 

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。