La despoblación rural es ya un hecho en España. Son muchos los pueblos que poco a poco van perdiendo vecinos y cada vez tienen menos servicios o infraestructuras básicas. Tal es la situación, que muchos ayuntamientos se han lanzado a recuperar las zonas mediante iniciativas sociales.
农村人烟稀少在西班牙已经是一个事实。许多村镇的居民正在逐渐流失,基础建设和服务也越来越少。在这种情况下,许多地方的市政府已经开始通过发起一些社会性的倡议来恢复这些地区的活力。

Muchos ofrecen desde casas por 1 euro hasta bonificaciones fiscales o ayudas especiales para quienes decidan emprender. Organizaciones como 'Vente a vivir a un pueblo' u 'Hola Pueblo' han iniciado sus propios buscadores de viviendas baratas y oportunidades laborales en entornos rurales y cada vez tienen más acogida.
很多地方会给那些有意向来定居的人提供1欧元住宿,甚至给予购房的税金抵减和一些特殊支持。诸如“去乡镇生活”(Vente a vivir a un pueblo)和“你好小镇”(Hola Pueblo)等组织已经开始启动他们自己的搜索引擎来提供农村廉价住房和工作机会,而且这种方式也越来越受欢迎。

La última iniciativa se sitúa en Galicia y es que, tal y como indican en La Voz de Galicia, el ayuntamiento ha puesto a la venta una solitaria aldea cerca del mar a un kilómetro de la localidad de Corme-Porto. El objetivo principal es recuperar el municipio y volver a dar vida a este espacio.
正如当地媒体《加利西亚之声》(La Voz de Galicia)指出的那样,加利西亚发起了一项最新举措:该市政府已经将一个距离科尔梅波尔图(Corme-Porto)一公里的临海偏僻小村庄中的房屋发起售卖,其主要目的在于重新重塑乡镇繁荣,给这片区域带去生机。


(图源:Twitter@lavozdegalicia)
Según explican en el portal de turismo gallego Galicia Maxica, la aldea se quedó abandonada cuando las personas más jóvenes emigraron a otros lugares a trabajar. Ahora, su deterioro continúa y las casas se comienzan a derruir por el paso del tiempo. A excepción de una casa, el resto de las 12 viviendas no tienen dueño y muchas disponen de los tradicionales hórreos y alpendres.
据加利西亚旅游门户网站《Galicia Maxica》解释,当年轻人们都移居到其他地方工作生活后,这个小村庄就被废弃了。现在随着时间的推移,情况还在恶化,房屋已经开始破败不堪了。除了其中一栋房子外,其余12户都是无主的,并且大多造有传统的谷仓和阁楼。

Aunque se encuentra en la zona interior A Coruña, lo más destacado son sus imponentes vistas al mar, además, está a menos de 20 minutos andado del municipio Corme-Porto que dispone de toda clase de servicios e infraestructuras. La aldea al completo lleva desde 2013 a la venta por 200.000 euros y buscan que alguien la compre para recuperar el espacio y darle una nueva vida.
虽然这个小村子坐落在拉科鲁尼亚(A Coruña)省的内陆地区,但它的亮点在于其壮丽的海景,此外距离科尔梅波尔图市(Corme-Porto)步行不到20分钟,基础设施和各种服务一应俱全。整个村子自2013年起开始销售,售价20万欧。政府期待有人能买下它并重新赋予这个地区新的活力。

El diario gallego apunta que en el pasado ya hubo un grupo de propietarios que quiso reconvertir esta aldea en un complejo turístico rural, pero finalmente el proyecto se descartó. Algunos inversores y familias han empezado a interesarse por el lugar, por lo que se espera que próximamente vuelva a recuperar su esplendor.
加利西亚当地媒体指出,过去曾有一批业主想将这个村子重新打造成一个乡村旅游综合体的小镇,但这个项目最后停滞了。有些投资者和家庭已经开始对这个地方产生了兴趣,所以预计它很快就会重拾辉煌。

 

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载