Un restaurante ofrece peluches a sus clientes solteros para que no coman solos
一家餐馆向单身顾客提供公仔陪他们吃饭

¿Alguna vez has sentido soledad en un restaurante? Esos días de bajón en los que ves a miles de parejas felices a tu alrededor y estás más solo que la una. Si es así, puede haber llegado tu solución aunque probablemente te pille a miles de kilómetros de distancia.

你有时一个人吃饭会不会感到孤单?这些天,一个人吃饭的你看着那些在你身边一对对开心聚餐的人们而感觉到更加孤单。如果是这样的话,那你的问题现在已经解决了,不过,很有可能你发现你离这个餐馆有千里之远。

Un restaurante japonés ofrece la posibilidad que los clientes que lleguen solos al local sean acompañados durante la comida por un peluche de gran tamaño, todo ello a gusto del consumidor.

有一家日本的餐馆给只身来吃饭的客人们配备一个大型的公仔来陪伴他们吃饭。

Esta opción, la que ofrece el 'Moomin' de Tokio, ha desatado tal locura en el país nipón que hasta en Estados Unidos se abierto la primera sucursal de este restaurante.

这个选择,是一家东京的名为Moomin的餐馆提供的,而这家店一开门就超级火爆,甚至现在在美国也有这家参观的第一家连锁店了。