看漫画学西语:当镜子君向你展现不想面对的事实时,该如何怼回去?
作者:Beatriz_Yu 翻译 | 来源:BuzzFeed | 2017-07-05 09:41

[课程推荐]6 cosas que puedes responderle a tu espejo cuando se te ponga chulo.
当镜子兄在你面前嘚瑟时你可以回答它的6件事。

1. Cuando te dice que te has echado unos kilos encima.
当它跟你说你身上又长了几斤肉时。

Te estás poniendo gordaco.
你越长越胖了。

No tienes ni idea de historia del arte.
你一点都不了解艺术史。

Se dice 'rubenesco'.
这叫做Rubens的风格(Rubens是巴洛克风格的画家,他的画作里多描绘丰满的女性胴体,以丰满为美)。

Metiendo tripa.
收腹。

2. Cuando no entiende que te vas a poner lo que te de la santa gana, piense lo que piense.
当它不明白你会穿上最喜欢的衣服,坚持自己所想。

Esa falda es muy de prostituta, tía.
姑娘,这裙子太露骨了,像是接客的。

Ah, pues perfecto.
啊,很完美啊。

¡Si mi peli favorita es "Pretty Woman"!
我最喜欢的电影就是《风月俏佳人》了

3. Cuando te pilla dándolo todo en tu cuarto.
当你在房间自嗨时,镜子都看在眼里。

A ver, el culo de Rihanna no tienes.
瞧瞧,你没有蕾哈娜的屁股。

Ya, pero mira qué flow con el twerking.
够了,但是你看我的PP跳电臀舞跳得可好了。

Mejor que Miley.
跳得比Miley好多了(麦莉·塞勒斯 Miley Cyrus,美国女演员、歌手、词曲创作人)。

4. Cuando te pruebas el bañador del año pasado y el espejo se da cuenta de que no te cabe.
当你想穿上去年的泳衣时,镜子君发现你穿不上了。

¿A ti te apetece que eso es un cuerpo de playa?
你觉得你这是一个可以去沙滩秀的身材吗?

En cuanto esté mañana lejos de ti y junto al mar ya verás cómo es cuerpo de palya.
当我明天远离你去到海边的时候,你就知道去海滩的身材是什么样的了。

 

5. Cuando se te pone faltón sin más.
当它对你很无礼的时候。

Como sigas así te vas a tener que hacer los vestidos con una sábana.
如果你继续这样下去的话,你得用床单做裙子了。

Como sigas así te pongo patas y te uso de mesita de centro.
如果你继续这样的话,我给你安上桌脚,把你当成茶几用。

Que ya toca jubilar la mesita lack.
缺脚的桌子该退休了。

6. Cuando ya te da todo igual.
当什么对你来说都无所谓的时候。

Te estas poniendo de buen año, ¿no?
你年纪更大了,不是吗?

Pues claro. Como los vinos buenos.
那当然了,就像那些好酒一样。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!

相关热点: 看漫画学西语西班牙语就业前景

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看:
0
点赞
收藏
分享:
挑错
 
发表评论
0个人发表评论
发表评论
文明评论 理性发言
最新评论
加载更多评论

请输入错误的描述和修改建议,非常感谢!

错误的描述:

修改的建议:
展开导航
我的收藏
我的课程
TOP