[课程推荐]西班牙网友们怎么看2017年奥斯卡奖的颁奖典礼?
他们竟然认为这样一个极具吸引力的夜晚是一个化装舞会(una fiesta de disfraces)!
来看看他们突破天际的脑洞吧!

Alicia Vikander en una versión negro del emoji de bailarina.
艾丽西卡·维坎德就像穿黑裙的emoji表情中的舞蹈女郎。

Halle Berry se transformó en una musa.
哈莉·贝瑞化身缪斯女神。

Dakota Johnson tomó una desviación de la Tierra Media para ir a los Oscar.
达科塔·约翰逊参加奥斯卡颁奖典礼之前绕道先去了一趟中土大陆。

Emma Stone se vio monumental.
石头姐看起来像是是纪念碑。

Brie Larson tomó consejos de cierta bruja marina.
布丽·拉尔森一定听取了海中女巫的建议。

Jessica Biel se puso el tapete que está en casa de tu tía.
杰西卡·贝尔把她姨妈家的小毯子穿在了身上。

Nicole se atoró a la mitad de su transformación en Sailor Kidman.
尼可尔正在变身成美少女战士。

Ruth Negga salió de Crimson Peak.
鲁丝·内伽像是从《猩红山峰》(美国的恐怖片)里出来的。

Scarlett Johansson, que en realidad es una Sky Dancers.
斯嘉丽·约翰逊,实际上和玩具Sky Dancers的形象谜之相似。

¿Ryan Gosling o Seinfeld?
这是瑞恩·高斯林,还是宋飞正传中Seinfeld的形象(Jerry Seinfeld,美国著名单人脱口秀喜剧演员,在情景喜剧《宋飞正传》中扮演自己)?

Mientras que Terrence Howard tenía una cita en la mansión Playboy.
泰伦斯·霍华德一定在花花公子大厦有过约会。

Janelle Monae llegó tarde a las audiciones de la versión live action de La Bella y Bestia.
姗姗来迟的加奈儿·梦奈则是像极了美女与野兽的真人角色。

A Sofia Boutella le pasó lo mismo.
索菲亚·波多拉也发生了同样的事情。

Y aunque ni fue a la ceremonia, a Tilda Swinton la compararon con este perrito.
虽然没有来颁奖典礼现场,大家还是把蒂尔达·斯文顿的打扮和这只小狗做了比较。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!