中国的羊年快到了,本来中国人庆祝羊年也是一件很正常的事,但是老外们也想参和一把,但他们发现了一个世界级难题:中国羊年的羊,到底是什么羊?西语国家人民倒没那么纠结,但这并不意味着他们有统一的说法,我说我的,你说你的,有啥好纠结呢真是~不过西语君奏是那么闲:

Entonces, ¿es el año de la oveja, de la cabra o del carnero?
——【中国西文网标题】现在问题来了:是绵羊年,还是山羊年,还是有角大公羊年呢?

西语君分别搜了这三种用法:

TOP.3
TOP.2

TOP.1

嗯,板鸭人搜Cabra的次数更多,所以el año de la cabra更常用些~
So what?你就敢说一定是山羊年?

西语君只能理直气壮义正辞严斩钉截铁地告诉你:反正不是alegre oveja oveja!也不是bella oveja oveja!更不是perezosa oveja oveja!!!

其实西班牙人更在意的是……
都说2015是羊年,那2016年那点羊尾巴怎么算?
好吧,es el año de la oveja (de la cabra) 2015-2016 
我大板鸭人总是那么机智!