Los ravioles no son una simple delicia, sino que también expresan el anhelo(渴望) de las personas de una vida maravillosa. Echemos un vistazo a la cultura del relleno para ravioles:

1)芹菜馅 Relleno de apio

“芹” (qin), el carácter chino para apio es homófono de “勤” (qin) que significa “diligente”. El relleno de apio expresa el deseo de ser diligente(勤快的) y pragmático(实用的).   

2)韭菜馅 Relleno de puerro

“韭” (jiu), el carácter chino para puerro es homófono de “久” que significa “mucho tiempo”. El relleno de puerro expresa el deseo de una relación duradera(持久的).

3)白菜馅 Relleno de col china

“白” (bai) en “白菜” (col china) es homófono de “百” (bai) que significa cientos de tipos. El relleno de col china expresa una oración por cientos de tipos de tesoros(财富).

4)香菇馅Relleno de champiñón

El champiñón tiene la forma de un arco hacia arriba. Este expresa los mejores deseos de ser exitoso(成功的).

5)酸菜馅 Relleno de encurtido

“酸菜” (suan cai), la palabra china para encurtido(酸菜) es homófono de “算财” (suan cai) que significa literalmente(字面上) contar la riqueza de uno. El relleno de encurtido expresa el deseo de contar con(拥有) opciones.

6)肉菜馅 Relleno de carne

“肉” (rou) es homófono de “有” (tú, tener). El relleno de carne expresa el deseo de ser talentoso(有才能的).

7)鱼肉馅 Relleno de pescado

“鱼” (yu, pescado) es homófono de “余” (yu) que significa “excedente”. El relleno de pescado expresa el deseo de tener más de lo necesario cada año.

8)牛肉馅 Relleno de carne de res

“牛” (niu) en “牛肉” (carne de res) significa “alcista”. El relleno de carne de res es el favorito de los inversionistas(投资者).

9)羊肉馅 Relleno de carne de cordero

“羊” (yang) en “羊肉” (carne de cordero) es homófono de “洋” (yang) que significa “multitudinario, vasto”.