Cómo elegir la maleta perfecta para las vacaciones
怎样挑选旅行用完美旅行箱

¿Qué maleta es la más adecuada? ¿Qué equipaje de mano acepta cada compañía aérea? ¿Cómo aprovechar el espacio?
什么样的行李箱是最合适的?各个航空公司都接受什么样的登机箱?怎样合理利用空间?

Lo primero que hay que tener claro es qué queremos, si maleta o mochila. Una decisión que depende fundamentalmente del destino, ya que hay países como Tailandia o Indonesia, principales elecciones en aquellos que buscan unas vacaciones más exóticas, que no tienen muchas zonas asfaltadas.
首先我们要明确我们想要什么,手提箱还是背包。这主要取决于我们的目的地是哪里,如果我们想要去泰国或是印度尼西亚这类的国家--体会异域风情的最佳选择--这些国家就没有很多柏油马路供你走了。

Si nos decantamos por una maleta, cuidado con las ruedas. Hay modelos con solo dos rodamientos que nos obligan a «tirar de la maleta», dejando los brazos doloridos. Sin embargo, muchas maletas son ya de cuatro ruedas, ganando estabilidad y facilitando el movimiento de la misma; que casi puede moverse con un solo dedo.
如果我们选择携带手提箱,要注意它的轮子。有些箱子就只有两只轮子,这样你就不得不拖着它走了,手臂很是酸痛啊。但是,有很多箱子是有4个轮子的,比较稳固也易于移动;几乎一根指头就可以移动它了呢。

Pero no solo las ruedas son importantes a la hora de elegir maleta. Los asideros que tenga son también un punto importante, especialmente a la hora de subirla a los compartamientos del avión, sin paralizar todo el embarque del vuelo y obligar a las azafatas a acudir a tu rescate.
但是轮子并不是选择旅行箱中唯一重要的。手柄也非常重要,特别是你需要把它举到行李架上,而不需要迫使航班延误或者是让空姐来拯救你。(说多了都是泪)

Por eso, lo mejor es que tenga dos asas, una en un lateral y otra en la parte superior. Esta última, además, debería ser extensible con medidas apropiadas a la altura de cada viajero.
所以呢,最好有两个手柄,一个在侧面一个在顶部。顶部的这个手柄应该是可以调节到适合你的高度的。

Una eterna duda que nos asalta a la hora de comprar una maleta es si cogerla rígida o blanda. Las primeras son perfectas en el caso de viajar en avión facturando el equipaje, ya que ofrecen una mayor protección contra los golpes que pueden sufrir.
买硬面还是软面的旅行箱是困扰我们的永恒的难题。硬面的箱子是我们在托运行李的时候的好选择,它能承受更大的撞击力。

Sin embargo, una maleta blanda tiene la ventaja de que en ella caben más cosas. Ya que según datos recogidos por el departamento de Business Analytics de InterMundial Seguros, los daños en maletas son el 40% de las incidencias que sufre el equipaje en los aeropuertos, seguidas por la demora en la entrega (35%), robo (15%) y pérdida definitiva (10%).
但是软面的箱子能装下更多东西。从InterMundial Seguros公司的数据分析来看,旅行箱损坏占机场行李意外事故的40%,随后的是延迟交付(35%),被盗(15%)和遗失(10%)。

Ten en cuenta, además, que si viajas en avión y pretendes llevar solo equipaje de mano para evitar los sobrecostes que aplican algunas compañías a la facturación, cada empresa acepta diferentes medidas para las maletas que viajan en cabina; siendo Easyjet e Iberia las únicas compañías que no tienen límite de peso.
需要注意的是,如果你只打算带一只登机箱的话,要当心因为超重引起的额外费用,各个公司可接受的箱登机箱尺寸不一样,Easyjet 和 Iberia这两家航空公司没有重量限制。

各航空公司登机箱尺寸限制明细