Ha sido elegida como el mejor joven investigador europeo del 2013.
她被评选为2013年度欧洲最佳青年研究员。

Trabaja desde la Universidad Pompeu Fabra (UPF) de Barcelona.
她在巴塞罗那庞贝法布拉大学工作。

Sus investigaciones versan sobre la dislexia y cómo superarla.
她的研究工作是针对“阅读困难”及其克服方法。

Ella misma tuvo dificultades para aprender a leer y a escribir.
她自己在阅读和写作时也会遇到困难。

Luz Rello (Madrid, 1984) lleva tres años en Barcelona estudiando el doctorado en la Universitat Pompeu Fabra (UPF), supervisado por Ricardo Baeza-Yates y Horacio Saggion. Es licenciada en Lingüística por la Universidad Complutense de Madrid (2008) con la nota más alta de España. Y acaba de ser nombrada mejor investigador europeo joven del 2013. Es la primera española que recibe esta distinción que se le ha concedido por unanimidad por su trabajo científico en el campo de la informática y la accesibilidad. El European Young Researchers Award (EYRA) lo otorga la asocación independiente Euroscience. La tesis doctoral en la que trabaja Rello se titula DysWebxia y versa sobre la accesibilidad en Internet para personas con dislexia.
露丝·雷略(马德里,1984)在巴塞罗那庞贝法布拉大学攻读博士学位三年,师从里卡多·巴埃萨耶茨和欧拉西亚·萨基昂。之前她以全国最高分的成绩获得马德里Complutense大学的语言学硕士。2013年刚被评选为欧洲最佳青年研究员。她是第一个获得此殊荣的西班牙女性,由评选者一致通过,褒奖她在信息和易接触性领域的工作。欧洲青年研究者奖是由欧洲科学独立协会授予的。雷略的博士论文《DysWebxia》研究互联网对于阅读困难者的可接触性。