El Universo es 100 millones de años más antiguo de lo que se creía

宇宙,比想象的还要大1亿岁

¿Qué ocurrió poco después del Big Bang, la gran explosión que creó el Universo? La Agencia Espacial Europea (ESA) ha publicado el mapa más detallado jamás obtenido hasta ahora de la conocida como radiación cósmica de fondo, una especie de vestigio del Big Bang que cubre todo el Universo. 
创造宇宙的大爆炸之后发生了什么呢?欧洲航天局公布的一幅有史以来最精确的宇宙微波背景辐射图。而宇宙微波背景辐射是一种充满整个宇宙的电磁辐射,是大爆炸的遗留产物。
 
La imagen se ha elaborado gracias a los datos tomados por el telescopio espacial Planck durante casi 16 meses. Y un análisis de los mismos revela que el Universo es en realidad unos 80 millones de años más viejo de lo que se creía, es decir, tiene en total 13.810 millones de años.
这张图像是根据“普朗克”太空望远镜近16个月搜集的数据绘制而成的。 通过对这些数据的分析显示,宇宙的实际年龄要比想象中的还要大8千万年,即总共138.1亿年。
 
Este nuevo mapa del Universo publicado por la ESA sirve, entre otras cosas, para calcular mejor la antigüedad del Universo, que hasta ahora se estimaba en 13.700 millones de años. Con la nueva información, la edad del cosmos se estima ahora en 13.810 millones de años, con un margen de error de +/- 50 millones de años.
此外,欧航天局公布的这幅新的微波背景辐射图用于更好的估算宇宙的实际年龄,此前为137亿年。通过新的数据信息,宇宙的实际年龄为138.1亿年,正负误差为5千万年。
 
El Planck, un observatorio espacial de casi dos toneladas, está situado a un millón y medio de kilómetros de la Tierra y fue lanzado al espacio en el 2009. Su misión principal era captar la radiación cósmica de fondo (CMB, en sus siglas en inglés), que es la luz más antigua del Universo.
“普朗克”探测器于2009年升空入轨,其轨道位于距地球150万公里的高空,它的主要任务是探测宇宙微波背景辐射(英文缩写为CMB),这种宇宙中最古老的光线。
 
Al inicio, cuando el Universo "solo" tenía 380.000 años de antigüedad, este estaba formado por una densa mezcla de protones, electrones y fotones a una temperatura de 2.700 grados centígrados. Cuando los protones y los electrones se juntaron para formar átomos de hidrógeno, fue cuando la CMB comenzó a expandirse.
在宇宙最最初形成38万年时,是在2700摄氏度(此处有疑问,应为 2700开尔文)下,由质子,电子和光子组成的致密混合物构成的。当质子与电子形成氢原子时(此处有疑问,应为,质子与原子核发生复合形成原子)宇宙微波背景辐射在此期间开始形成并扩散。
 
En la imagen, los patrones moteados representan pequeñas variaciones de temperatura que se corresponden con regiones con una densidad ligeramente diferente. Estas regiones fueron las semillas de todas las estructuras que vemos hoy en día: las galaxias y las estrellas actuales.
在图像中,斑点图案代表与不同密度区域相应的细微温度变化。这些区域是我们今天所看到的所有的结构:星系和恒星的最初形态。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。