El Convenio sobre trabajo marítimo que establece normas sobre los derechos laborales de más de un millón 200.000 marineros en todo el mundo entrará en vigor en un año al haber recibido la ratificación de 30 países.

《海事劳工公约》,对于海员工作建立了准则在一年内,在世界上超过一百万20万水手中生效,已经有30个国家和地区批准了这一准则

La Organización Internacional del Trabajo (OIT) explicó que aunque el Convenio fue adoptado por unanimidad en 2006, requería de la ratificación de 30 miembros del organismo, lo cual se logró con la firma de Rusia y Filipinas.

国际劳工组织说,虽然《公约》在2006年就获得一致通过,要求组织里30个成员国的批准,实现了与俄罗斯和菲律宾的签署

La normativa establece requisitos mínimos de protección para los trabajadores del mar, incluyendo condiciones de empleo, horas de trabajo y descanso, así como alojamiento, instalaciones recreativas, alimentación y atención médica.

规定建立保护海员的必要条件,包括的就业条件工作和休息时间以及住宿,娱乐设施,食品和医疗保健最低要求

Los Estados que lo han ratificado deben garantizar que los buques con su bandera respeten los requisitos de trabajo digno. Del mismo modo, el Convenio permite que esos navíos sean inspeccionados para detectar faltas sin importar en qué aguas transiten.

已批准该公约国家必须确保悬挂其国旗的船只遵守尊重海员准则的要求同样,《公约》也允许对不管什么途经水域船只进行检查

重要词汇:

vigor m.精力;活力;力量

ratificación  f.批准,认可

firma  签署,签名

点击查看更多此系列文章>>

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。