联合国电波听力:54人死于从利比亚过境到意大利的海上
作者:溆言溆己
来源:联合国电台
2012-07-16 09:45
La Agencia de la ONU para los Refugiados (ACNUR) informó hoy que 54 personas murieron en el intento de cruzar por mar de Libia a Italia en una embarcación de la que sólo hubo un sobreviviente.
联合国难民署今日报道,有54人死于从利比亚到意大利过境的海上,只有一人幸存。
De acuerdo con el relato de ese superviviente, un hombre eritreo, 55 personas embarcaron en Libia a finales de junio y sólo él pudo salvarse tras 15 días a la deriva, mientras el resto del pasaje fallecía por deshidratación.
根据该厄立特里亚幸存者描述,他们55人6月底从利比亚出发,只有他一个人在海上漂流15天后存活,其他乘客都死于脱水。
Por otra parte, ACNUR destacó un fuerte aumento de las llegadas de refugiados a Mauritania y señaló que esto ha colocado la financiación de sus operaciones de asistencia en un nivel crítico.
另一方面,难民署强调,在毛里塔尼亚的难民入境增长迅速,并指出,已经准备了一笔资金用于关键时刻的救援。
Hace seis meses que los refugiados comenzaron a huir de Mali hacia Mauritania, Níger y Burkina Faso.
半年前开始,难民们从马力逃向毛里塔尼亚,尼日尔和布基纳法索。
La inestabilidad política en Bamako y la inseguridad en el norte de Mali sigue forzando el desplazamiento de la población. Desde enero, más de 365.000 personas se encuentran refugiadas o desplazadas por el conflicto en el país, con unas condiciones de asistencia muy limitadas debido a la escasez de fondos para la operación.
在巴马科不稳定的政治和在马里背部不安全,使得人们流离失所。从一月开始,有超过36.5万人由于国家冲突成为难民或流离失所,因为用于运行的资金短缺,救济条件变得很有限。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。