La Agencia de la ONU para los Refugiados (ACNUR) informó hoy que 54 personas murieron en el intento de cruzar por mar de Libia a Italia en una embarcación de la que sólo hubo un sobreviviente.

联合国难民署今日报道,有54人死于从利比亚到意大利过境的海上,只有一人幸存。

De acuerdo con el relato de ese superviviente, un hombre eritreo, 55 personas embarcaron en Libia a finales de junio y sólo él pudo salvarse tras 15 días a la deriva, mientras el resto del pasaje fallecía por deshidratación.

根据该厄立特里亚幸存者描述,他们55人6月底从利比亚出发,只有他一个人在海上漂流15天后存活,其他乘客都死于脱水。

Por otra parte, ACNUR destacó un fuerte aumento de las llegadas de refugiados a Mauritania y señaló que esto ha colocado la financiación de sus operaciones de asistencia en un nivel crítico.

另一方面,难民署强调,在毛里塔尼亚的难民入境增长迅速,并指出,已经准备了一笔资金用于关键时刻的救援。

Hace seis meses que los refugiados comenzaron a huir de Mali hacia Mauritania, Níger y Burkina Faso.

半年前开始,难民们从马力逃向毛里塔尼亚,尼日尔和布基纳法索。

La inestabilidad política en Bamako y la inseguridad en el norte de Mali sigue forzando el desplazamiento de la población. Desde enero, más de 365.000 personas se encuentran refugiadas o desplazadas por el conflicto en el país, con unas condiciones de asistencia muy limitadas debido a la escasez de fondos para la operación.

在巴马科不稳定的政治和在马里背部不安全,使得人们流离失所。从一月开始,有超过36.5万人由于国家冲突成为难民或流离失所,因为用于运行的资金短缺,救济条件变得很有限。

 

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。