1. 指示限定词与它们后面的名词的性、数保持一致:

  • este libro interesante(这本有趣的书)
  • esta historia triste(这个悲惨的故事)
  • estos hospitales nuevos(这些新医院)
  • estas casas rojas(这些红房子)

 

  • ese niño listo(那个聪明的孩子)
  • esa señora buena(那位好心的女士)
  • esos zapatos viejos(那些旧鞋)
  • esas faldas cortas(那些短裙)
  • aquel coche grande(那个大汽车)
  • aquella playa tranquila(那个安静的海滩)
  • aquellos niños pequeños(那些小孩子)
  • aquellas bebidas frías(那些冷饮)

 

2. 当所修饰的名词前存在定冠词的时候,指示限定词有时可以位于名词之后。这种用法很口语化,并对所指代的事物起轻微的强调作用,不论是在物理意义上,还是在象征意义上。

     El caso ese es famoso.(那个事件很出名)

 

3. 如果指示限定词后不带名词,它的性、数与其指代的食物保持一致。在拼写时,其左面第一个e要带重音符号。

  • éste blanco(这个白的)
  • ésta amarilla(这个黄的)
  • éstos naranjas(这些橙色的)
  • éstas rosas(这些粉色的)

 

  • ése morado(那个紫的)
  • ésa azul(那个蓝的)
  • ésos verdes(那些绿色的)
  • ésas rojas(那些红色的)

 

  • aquél beige(那个乳白色的)
  • aquélla gris(那个灰的)
  • aquéllos marrones(那些棕色的)
  • aquéllas negras(那些黑色的)

 

4. 另外,西班牙语中还有三个中性单数形式的指示代词,用来指代某件事情或者某个不确定或具有群体性质的事物:esto(这个),eso(那个,更靠近听话人,或离说话人和听话人都远)以及aquello(非常遥远的事)。请注意,这三个中性指示词都没有加重音的情况,因为它们不可能与其他形式混淆。

  • No entiendo esto.(我不懂这个。)
  • Eso pasa siempre.(那种事经常发生)
  • ¿Qué es aquello?(那边那个是什么?)

 

想了解更多的西语常用词汇么?戳我吧!