近年来,“鸡娃”一直都是大家热议的话题,望子成龙望女成凤的“狼爸虎妈”们还不断地互相攀比自家娃花样百出的日程表,让路人纷纷感叹如今的孩子不容易。实际上,早在上个世纪初,西班牙就有这样一位妈妈因为鸡娃不成,最终家破人亡。而今年,正好是该事件发生的90周年纪念日。

Desde el mito clásico de Pigmalión, que versa sobre cómo se enamora el escultor de una estatua de su propia obra, hasta Frankenstein, el personaje creado por Mary Shelley. La historia de Hildegart, la joven abogada asesinada a los 19 años por su madre en Madrid, es tan sorprendente que hay una búsqueda continua de referencias a lo que pudo pasar por la mente de su "creadora", en este caso su madre, para deshacerse de esa manera tan cruel y radical de su propia hija. En la mañana del 9 de junio de 1933 le dio cuatro tiros mientras ella dormía plácidamente. 
从讲述雕塑家如何爱上自己作品的皮格马利翁经典神话,到玛丽·雪莱创造的人物弗兰肯斯坦。和这些故事异曲同工,年轻律师Hildegart19岁时在马德里被她的母亲谋杀,她的经历是如此令人惊讶,以至于人们不断寻找参考资料来了解她的“创造者”——在本案中是她的母亲——的想法,她为何会以如此残忍和激进的方式除掉自己的女儿:1933年6月9日上午,她在女儿熟睡时向她开了四枪。


(图源:Youtube@Psico Vlog)

据传闻所说,擅长“鸡娃”的Aurora于1879年出生在西班牙的一个缺乏正规教育的家里,从小她就接触了父亲丰富的空想社会主义,自由主义者和进步主义者的思想。当她的妹妹和不知名的男性生下了儿子Pepito Arriota并交给Aurora抚养后,她靠自己的教育理念将外甥Pepito抚养成为了音乐神童。但之后,她姐姐重新回来认领孩子并将其带走,这对Aurora造成了巨大的伤害,但同时也强化了她的改良主义和优生学思想。

 

(图源:Youtube@Psico Vlog)

这段经历让Aurora有了一个计划:即在最佳条件下养育一名孩子,培养Ta成为一名只属于自己的天才神童。因此,Aurora开始寻找符合条件的父亲,一位名叫Alberto Pallás的军事牧师脱颖而出。Aurora和对方进行了几次肉体接触,确认怀孕后就离开了对方,搬到马德里生活。当时的Aurora在人们的眼中是西班牙女性的典范:白手起家,极其有文化和智慧,是一位勇敢出入公共领域的杰出知识分子。

(图源:Youtube@Psico Vlog)

就这样,1914年的12月9日,Aurora生下一名女婴,并将其命名为Hildegart,这个孩子确实不负期望。

Antes de cumplir 2 años, Hildegart Rodríguez Caballeira sabía leer; a los 3 podía escribir; a los 8 hablaba inglés, francés y alemán. "Lo que la niña estudiaba eran unos temas concretos, pues todo iba encaminado a que fuera una superdotada para que redimiera a la humanidad", señala Carmen Domingo, autora del ensayo biográfico "Mi querida hija Hildegart".
Hildegart Rodríguez Caballeira在2岁之前就已经学会了阅读。3岁时她可以写作,8岁时会说英语,法语和德语。“这个女孩学习的是一些特定的知识,因为一切都是为了让她成为一个有天赋的人,以便她能够拯救人类,”传记文章《我亲爱的女儿希尔德加特》的作者卡门·多明戈说。

(图源:Youtube@El día de Autos)

A los 13 años ya era bachiller, con excelentes calificaciones, y a los 14 empezó a estudiar Derecho, con un permiso especial debido a su edad. Fue entonces también cuando se lanzó a la vida pública y política, como militante socialista (más tarde, republicana).
13岁时,她已经是一名学士,成绩优异;14岁时,由于年龄的原因,她得到了特别许可开始学习法律。也正是在那时,她作为一名社会主义激进分子(后来的共和党人)进入了公共和政治生活。

Como dice la autora Rosa Montero, quien incluyó la oscura historia en su libro "Nosotras", Aurora la "amaestró desde la cuna con férrea mano de domadora circense, hasta convertirla en un ejemplar anómalo y excepcional, en una pobre niña prodigio".
作家Rosa Montero在她的书《我们》中也讲述了这个黑暗的故事。她说,Aurora“从摇篮起就用马戏团驯兽师一般的铁手教导自己的孩子,直到把她变成一个异常的、特殊的标本,变成一个可怜的神童。”


(图源:Youtube@El día de Autos)

Además de estudiar en la universidad, Hildegart daba conferencias y escribía artículos para una multitud de revistas y periódicos. También fue autora de 16 monografías. A los 17 años terminó la carrera de Derecho con honores y empezó otras dos: Filosofía y Letras y Medicina.
除了在大学学习以外,HIldegart还为众多杂志和报纸授课并撰写文章。她还是16部专著的作者。在17岁时,她以优异的成绩完成了法学学位,并开始了另外两个学位的学习:哲学和医学。


(图源:Youtube@El día de Autos)

Hildegart是一位先锋派女权主义者,倡导性教育、节育、不育和离婚等概念,其文章包括《青年的性叛逆》、《马尔萨斯主义和新马尔萨斯主义》、《如何治愈和摆脱困境》等。受母亲的影响,优生学也出现在她的著作中,因为她相信,这是实现一个更加公平和平等社会的关键。

在1932年,Hildegart与著名医生和科学家格雷戈里奥共同创立了西班牙基于科学的性改革联盟。但正如前面所提到的那样,这些成就是有代价的——没有童年,没有可以渗透到她所捍卫的事业中的自由,她生活在母亲的阴影下并被母亲掌控着一生。

(图源:Youtube@El día de Autos)

然而,后来的事情让所有人都意想不到。

En la madrugada del 9 de junio de 1933, Aurora Rodríguez Carballeira se despertó en su residencia en Madrid, se bañó, se vistió y mandó a su empleada a pasear a los perros. Acto seguido, asesinó a su hija. Le disparó a bocajarro mientras ella dormía, tres veces en la cara y una en el pecho.
1933年6月9日清晨,Aurora Rodríguez Carballeira在马德里的住所中醒来,洗澡,穿衣,并派员工去遛狗。紧接着,她就谋杀了自己的女儿。当她的女儿在熟睡时,她近距离的向她开了三枪,一枪打在她的脸上,一枪打在她的胸部。

Calmadamente, fue a donde su amigo y abogado José Botella Asensi. "Vengo a decirle que he matado a mi hija, para que no piense que estoy loca y me diga lo que tengo que hacer", le confesó, y le relató todos los pormenores, sin aportar un solo detalle que la exculpara. En ningún momento eludió su responsabilidad.之后她平静地去见了她的朋友兼律师José Botella Asensi。“我来告诉你,我杀了我的女儿,这样你就不会认为我疯了,并且你要告诉我我应该做什么”,她承认到并告诉了律师所有的细节,但没有提供为自己开脱的细节。她从来没有逃避过自己的责任。

(图源:Youtube@El día de Autos)

至于Aurora为什么不顾Hildegart美好的未来执意要谋杀她,最普遍的理论之一是这位母亲发现了Hildegart与H.G.威尔斯(英国作家)的“友谊”,并且Aurora还认为威尔斯想把她的小女儿变成一名为大英帝国服务的间谍。

还有一种说法是Aurora认为自己即将被“遗弃”,女儿已经不受自己的控制,因此策划了对Hildegar的谋杀。而在Aurora留下的一本后来出版的笔记本中,她没有表现出丝毫的遗憾。

至于Aurora的结局,当时的人们本来认为她会被内战的阴影吞噬,但实际上Aurora在1955年的12月28日就于Ciempozuelos精神病院因癌症去世。而在这之前,她被判入狱的26年中大部分时间都是在监牢中度过的。

(图源:Youtube@El día de Autos)

"El parricidio de Hildegart fue un terremoto en la época. No solo por el hecho en sí, sino porque su muerte significaba el fin de una de las promesas más importantes del feminismo español, de las reivindicaciones sociales, sexuales y políticas de la época. Hildegart era un referente nacional e internacional...El interés, curiosamente, no solo fue por Hildegart, sino más por su madre", afirma a LOC Julián Vadillo, profesor de historia contemporánea en la Universidad Carlos III de Madrid y experto en anarquismo español.
“Hildegart被谋杀的事件在当时社会引起了一场舆论地震。不仅因为事件本身,更因为她的死亡意味着当时保障和呼吁西班牙女权主义最重要的先锋之一的终结,也意味着女性在当时社会、性和政治方面诉求的终结。Hildegart引起了国内和国外的思考……但是有趣的是,人们对此的兴趣不仅仅针对Hildegart,更多的是因为她的母亲”,马德里卡洛斯三世大学当代史教授、西班牙无政府主义专家Julián Vadillo说。

(图源:Youtube@El día de Autos)

这个故事已经被写成了几本书,也拍了电影。自戈麦斯导演执导的电影《我的女儿希尔德加特》(1977)后,在今年,演员Nawja Nimri和Alba Planas将会联手将这个故事重新演绎出来,目前还未确定上映日期,但人们对此已经充满了期待。


(图源:Instagram@a6cinema)

时至今日,这一真实的犯罪故事仍然引起了成千上万人的兴趣,并不断地被重新提起。无论怎样,希望Hildegart的悲剧不会再次上演。

 

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。