Por tierra, mar y aire. Por todos esos medios discurrirá la formación militar de la princesa de Asturias, anunciada este martes por la ministra de Defensa, Margarita Robles, y que comenzará el próximo curso a finales de agosto o principios de septiembre en un recorrido de tres años. La heredera al trono recibirá adiestramiento en los tres ejércitos, de los que será jefa suprema cuando sea proclamada reina y jefa del Estado, y seguirá así los pasos de su padre, que también llevó a cabo su instrucción castrense en el mismo periodo de tiempo.
陆海空。阿斯图里亚斯公主的军事训练将通过所有这些方式进行。国防部长玛格丽塔·罗伯斯周二宣布,该训练将于8月底或9月初开始,为期三年。王位继承人将在三军中接受训练,当她被宣布成为女王和国家元首时,她将成为这三支军队的最高指挥官,从而追随她父亲的脚步,她的父亲也在同一时期接受了军事训练。

La princesa Leonor, que cumplirá 18 años el próximo 31 de octubre, emprenderá esta andadura una vez que termine los dos cursos de bachillerato en el UWC Atlantic College de Gales (Reino Unido) el 20 de mayo. Una vez finalizada su instrucción militar después de esos tres años, Leonor obtendrá los despachos de teniente en los casos de los Ejércitos de Tierra y del Aire y de alférez de navío en el de la Armada.
莱昂诺尔公主将于10月31日年满18岁,她将于5月20日在英国威尔士的UWC大西洋学院完成两段高中课程后开始这段旅程。在接下来三年完成军事训练后,莱昂诺尔将获得陆军、空军和海军的中尉军衔。

Esta formación de su alteza está regulada por un real decreto aprobado este martes por el Consejo de Ministros al que ha dado su informe favorable la Casa Real. Sus majestades consideran que la formación militar de la princesa de Asturias es "muy conveniente y valiosa", puesto que "refuerza las capacidades de servicio y entrega y facilita los cometidos de representación que deberá asumir", como heredera de la Corona de España, de acuerdo con un comunicado emitido por Zarzuela.
殿下的这一培训受部长会议本周二通过的一项皇家法令的约束,王室已向其提供了一份有利的报告。根据扎苏埃拉发表的一份声明,陛下认为阿斯图里亚斯公主的军事训练“非常合适和有价值”,因为“它加强了公主服务和执行能力,并促进了她承担起作为西班牙王室继承人的代表责任和任务”。


"La educación castrense proporciona una formación técnica y humana muy completa y adecuada para garantizar el compromiso de permanente servicio a la sociedad española. Por una parte, le facilitará los conocimientos y capacidades específicas para el ámbito militar; por otra, fomentará de manera expresa virtudes como la lealtad, la disciplina, el valor o el compañerismo, y principios como la responsabilidad, la ejemplaridad o la austeridad", afirma el comunicado, que asegura que Leonor sabe "de la exigencia y del sacrificio" de este trabajo y del "honor" de formarse y servir con hombres y mujeres de las Fuerzas Armadas.
“军事教育提供非常全面和充分的技术和人员培训,以确保为西班牙社会永久服务的承诺。一方面,它将为她提供军事领域的专业知识和技能;另一方面,它将明确促进忠诚、纪律、勇气或伙伴关系等美德,以及责任、模范品格或节约等原则”,声明说,这确保莱昂诺尔知道这项工作的“要求和牺牲”,以及与武装部队男女一起训练和服役的“荣誉”。

Zaragoza, Marín y San Javier
萨拉戈萨、马林和圣哈维尔

Leonor iniciará su preparación castrense a finales de agosto o principios de septiembre en la Academia General Militar de Zaragoza. Allí se incorporará al primer curso, con aquellos que empiecen sus estudios, y permanecerá con ellos hasta la jura de bandera, cuando avanzará al segundo curso en este mismo centro. Así completará su itinerario para el periodo 2023-2024.
莱昂诺尔将于8月底或9月初在萨拉戈萨将军军事学院开始她的军事准备。在那里,她将与新招入伍的人一起进入第一学年,并将与他们一直在一起直到国旗宣誓就职,届时她将在同一中心升读第二学年。就这样完成她2023-2024年的行程。

En la etapa 2024-2025, su alteza ingresará en el tercer curso de la Escuela Naval de Marín (Pontevedra), donde permanecerá un año y se embarcará en el crucero de instrucción del Juan Sebastián de Elcano para dar la vuelta al mundo.
在2024-2025年期间,殿下将进入马林海军学校(蓬特维德拉)进行第三学年学习,在那里她将停留一年,并将乘坐胡安·塞巴斯蒂安·德·埃尔卡诺的训练游轮环游世界。

El siguiente curso (2025-2026), la princesa de Asturias ingresará en la Academia General del Aire, en San Javier (Murcia), donde se unirá a los estudios de cuarto año. Se trata, según la ministra, de una "formación específica" que permitirá que Leonor reciba la instrucción "necesaria de los tres ejércitos".
在接下来的学年(2025-2026年),阿斯图里亚斯公主将进入穆尔西亚圣哈维尔的通用航空学院,在那里她将开始四年级的学习。据部长称,这是一次“特定训练”,将使莱昂诺尔能够接受“三军的必要指导”。

Su alteza se licenciará con el empleo de teniente en el Ejército de Tierra y en el del Aire y de alférez de Navío en la Armada y se incorporará como cabeza de la promoción que termine sus estudios en la hornada de 2026-2027, con la que realizará los ascensos. Sin embargo, no será miembro de la plantilla de las Fuerzas Armadas.
殿下毕业时将在陆军、空军和海军中担任中尉,并将在2026-2027年完成学业,晋升担任负责人。然而,她不会成为武装部队的一员。

Al margen de la formación militar, la princesa Leonor tiene pendiente jurar la Constitución ante el Congreso al alcanzar la mayoría de edad, como establece la Carta Magna. Sin embargo, Robles no precisó en su comparecencia en la rueda de prensa tras el Consejo de Ministros si será el mismo día que cumpla 18 años.
除军事训练外,根据《大宪章》规定,莱昂诺尔公主将在成年之后在国会面前宣誓宪法。然而,罗伯斯在部长会议后的新闻发布会上并没有具体说明是否是在她18岁生日的当天。

Similar al recorrido de su padre
与她父亲的道路类似

El real decreto aprobado este martes por el Consejo de Ministros regula la carrera militar de la princesa de Asturias y su formación castrense en términos similares a los que en su día normalizaron la instrucción de su padre, Felipe VI. La adapta, así, a las características docentes actuales de las academias donde también se ubican en la actualidad los respectivos centros universitarios de la defensa.
部长理事会本周二通过的皇家法令对阿斯图里亚斯公主的军事生涯及其军事训练进行了规范,类似于曾经使她父亲费利佩六世的教学正常化的条款。因此,它使其适应了目前各国防大学中心所在学院的当前教学特点。

Antes de convertirse en monarca, Felipe VI cursó sus estudios militares desde septiembre de 1985 hasta julio de 1988. Inició su formación en la Academia General Militar de Zaragoza, cuando tenía 17 años, y allí juró bandera el 11 de octubre de su primer ejercicio. Continuó su adiestramiento en la Escuela Naval de Marín, donde también embarcó en el Juan Sebastián Elcano, y en la Academia General del Aire de San Javier, sucesivamente. En julio de 1989 recibió los despachos de teniente de Infantería y del Arma de Aviación y de alférez de navío.
在成为君主之前,费利佩六世于1985年9月至1988年7月完成了军事学习。他17岁时开始在萨拉戈萨军事总学院接受训练,并于10月11日第一次演戏时在那里宣誓就职。他继续在马林海军学校接受训练,在那里登上了胡安·塞巴斯蒂安·埃尔卡诺号并在圣哈维尔空军总学院接受训练。1989年7月,他获得了步兵和航空中尉和海军少尉的职位。

Además, el rey es piloto de helicópteros, con aptitud para el vuelo instrumental en el 402 Escuadrón de las Fuerzas Aéreas del Ejército del Aire, y está en posesión de las Alas de piloto de helicópteros del Ejército de Tierra y de la Armada.
此外,国王还是一名直升机飞行员,在空军402中队具有仪表飞行资质,掌握空军402中队的仪器飞行,并拥有陆军和海军的直升机飞行员联队。

Tras su instrucción castrense, entre octubre de 1988 y junio de 1993, Felipe VI estudió en la Universidad Autónoma de Madrid, donde se licenció en Derecho, y cursó también diversas asignaturas de la carrera de Ciencias Económicas con el objeto de completar su formación en esta materia. Posteriormente, estudió un un Máster en Relaciones Internacionales en la Edmund Walsh School of Foreign Service de la Universidad de Georgetown.
完成军事训练后,费利佩六世于1988年10月至1993年6月在马德里自治大学学习,毕业于法学专业,并修读了经济学的多个科目,以完成学业的培训。随后,他在乔治敦大学埃德蒙·沃尔什外交学院攻读国际关系硕士学位。

Unos años después, de septiembre de 1999 a junio de 2000, llevó a cabo un curso de actualización de Conocimientos en materia de Seguridad y Defensa en diversos organismos internacionales. Será después de su formación militar cuando Leonor podrá, como su padre, asistir a la universidad.
几年后,从1999年9月至2000年6月,他参加了多个国际组织的安全和国防知识进修课程。完成军事训练后,莱昂诺尔才能像她的父亲一样上大学。

如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。