Voces, gritos, presencias sobrenaturales, maldiciones... En España podemos encontrar varios lugares tan misteriosos y terroríficos que no querremos ni acercarnos, como antiguos hospitales, aldeas malditas o colegios abandonados. Eso sí, llamarán enormemente la atención de los aficionados a lo paranormal.
奇怪声音、尖叫声、超自然现象和诅咒……西班牙存在着一些超级神秘且可怕的地方,人们甚至都不敢靠近,比如古老的医院、被诅咒的村子和废弃的学校等等。当然,这也吸引了很多热爱超自然现象的冒险家前往探索。


Sanatorio del Santo Ángel (Madrid)
圣天使疗养院(马德里大区)


(图源:YouTube@Bokine Exploring)
Su pasado como centro para pacientes con tuberculosis y después hospital psiquiátrico hacen del Sanatorio del Santo Ángel un edificio escalofriante. En esta enorme mole de hormigón abandonada en Navacerrada tampoco faltan las historias de terror. Se dice que todavía se pueden escuchar los gritos de los pacientes, voces desgarradoras que se pierden entre los pasillos. Además, el edificio ha sido el escenario de rituales satánicos, como atestiguan las velas y las pintadas encontradas en el lugar.
圣天使疗养院过去曾是肺结核患者治疗中心,后来成为了一个精神病院,这使得它成为一座令人不寒而栗的建筑。在位于纳瓦塞拉达 (Navacerrada)这个巨大的废弃混凝土建筑中,也不乏恐怖故事。据说这里可以听到以往患者的尖叫声,楼道间会有撕心裂肺的哭喊声。除此之外,该建筑一直被用来举行撒旦的仪式,在这个地方发现的各种蜡烛和涂鸦痕迹就是最好的证明。


Preventorio de La Sabinosa (Tarragona)
拉萨比诺萨肺结核防治所(塔拉戈纳)


(图源:YouTube@Maica Urbex)
El Preventorio de La Sabinosa se encuentra entre las playas de la Rabasada y la Sabinosa en Tarragona. Lo oscuro de este lugar viene con las historias que aseguran que los niños que estuvieron ingresados aquí vivieron un auténtico infierno. De hecho, las leyendas cuentan que en este edificio abandonado aún se oyen sus gritos.
拉萨比诺萨防治所位于塔拉戈纳的La Rabasada和La Sabinosa海滩之间。这栋建筑的黑暗之处源于一些传说,据说进入这个肺结核防治所的孩子都如同陷入真实的地狱一般。实际上,传说在这座废弃的建筑物中,仍然可以听到他们的尖叫声。

 

Colegio de Turón (Asturias)
图隆学院(阿斯图里亚斯)

Durante la Guerra Civil, el Colegio de Nuestra Señora de Covadonga, fue el escenario de terribles crímenes, ya que allí fueron asesinados profesores, religiosos y locales de Turón. Es por ello que hay algunas historias de terror que giran en torno al centro y que aseguran que en el lugar se producen fenómenos paranormales como voces, sombras y luces.
在西班牙内战期间,科瓦东加圣母学院(Colegio de Nuestra Señora de Covadonga)曾经是可怕的犯罪现场,因为有许多图龙的教师,宗教人士和当地人在那里被杀害。因此有很多可怕的鬼故事称该学院周围弥漫着尖叫声,而且会出现一些带超自然现象,比如奇怪的声音、影子和光亮等等。

 

Isla Pedrosa (Cantabria)
佩德罗萨岛(坎塔布里亚)

En plena bahía de Santander, se alza la isla de Pedrosa, una pequeña masa de tierra de 187 metros cuadrados. Aquí se ubicó un centro de aislamiento para los marineros que llegaban en barcos donde se había producido una muerte durante el trayecto o que procedían de países con enfermedades endémicas. Posteriormente, en el siglo XX, se reconvirtió en un sanatorio para tratar a los afectados por las enfermedades tuberculosas.
在桑坦德湾有一个佩德罗萨岛(isla de Pedrosa),是一个仅187平方米的小岛。岛上有个隔离中心,是为航行途中有人死亡的船只上面的船员,或者来自有疫情国家的海员门准备的。后来到了20世纪,它被改建为疗养院,用于治疗肺结核病患者。


(图源:YouTube@Ana Vega Prado)

A día de hoy la isla es objeto misterios y leyendas, que atraen a aficionados de lo esotérico en busca de actividad paranormal. Por ejemplo, un equipo de investigadores aseguró que vieron bajar por unas escaleras a unos niños acompañados por una enfermera.
如今,这座岛充满神秘和传说,吸引了大量粉丝前来探索超自然现象。例如,一组探险者声称他们曾看到孩子们在护士的陪同下走下楼梯的神奇场景。

 

La Casa de las Siete Chimeneas (Madrid)
七烟囱之家(马德里)

(图源:YouTube@Telemadrid)

La Casa de las Siete Chimeneas es un edificio del centro de Madrid con siglos de historia. Según cuenta la leyenda, en el siglo XVI vivía allí una joven que perdió a su marido en la guerra y que acabó muriendo de pena. Sin embargo, otras historias más tenebrosas cuentan que la chica fue asesinada y que por las noches se puede ver a una mujer vestida de blanco moviéndose entre las chimeneas y clamando justicia por su muerte.
七烟囱之家(Casa de las Siete Chimeneas)是马德里市中心的一座拥有数百年历史的建筑。传说在十六世纪,有一位年轻女子在战争中失去了丈夫,最终因过度悲伤而死。然而,另一个更加可怕的说法是这个女孩是被谋杀的,到了深夜就能看到一个穿着白色衣服的女人在烟囱之间移动,为她的死而伸冤。

 

 

Abuín (A Coruña)
阿布因村(拉科鲁尼亚)


(图源:YouTube@Adrián Rico Castro)

En los alrededores de Rianxo, encontramos los restos de una aldea abandonada sobre la que pesa una maldición como consecuencia del saqueo del Monasterio de Armenteira que llevaron a cabo sus habitantes. Lograron hacerse con tesoros y riquezas, pero de forma inexplicable el sacerdote apareció muerto al día siguiente y, a partir de ahí, el resto de vecinos empezó a fallecer uno a uno. El resultado fue que la aldea se quedara en el estado de abandono con el que llega a día de hoy.
在里安霍镇 (Rianxo)周围,我们可以发现一个被诅咒的废弃村庄遗迹。据说曾经,当地居民对阿尔门泰拉修道院(Monasterio de Armenteira)进行了抢劫,他们夺走了大量财宝和财富,但第二天神父莫名其妙地死了,从那时起,其他的邻居就开始一个接一个地死去。结果就是那个村子逐渐被废弃,就同人们如今看到的那样。

 

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载