En Coria del Río, Sevilla, beben cerveza, vino... y sake. En este pueblo se encuentra Sake de Coria, una empresa sevillana que se dedica a producir bebidas alcohólicas que fusionan los sabores asiáticos con los españoles. Su producto estrella es, sin duda, el sake.
在塞维利亚的滨河科里亚镇(Coria del Río),人们喝啤酒,葡萄酒……以及日本清酒。在这个小镇里有一家同样名叫Coria del Río的塞维利亚公司,专门生产融合了亚洲和西班牙风味的酒饮。他们的明星产品,毫无疑问,就是日本清酒。

El sake es una bebida alcohólica que se obtiene a partir del arroz, pero no por un proceso de destilación, sino por fermentación. De hecho, es la bebida no destilada que mayor graduación alcohólica puede alcanzar de forma natural, gracias a un proceso de elaboración único en el mundo: la fermentación múltiple paralela. Esto implica que la conversión del almidón del arroz en azúcar y la fermentación de este azúcar en alcohol se produce al mismo tiempo y no en procesos separados, como ocurre con otro tipo de bebidas como la cerveza.
日本清酒是一种从大米中提取的酒饮,但不经过蒸馏,而是通过发酵来制成。事实上,它是一种能自然达到更高酒精成熟度的非蒸馏饮料,这多亏了世界上独一无二的制作过程:多重平行发酵技术。这意味着大米中的淀粉转化为糖,以及糖发酵成酒精二者是同时发生的,而不是像啤酒等其他饮料那样分开进行的。



(图源:Instagram@carlosgcote)
El sake que se produce en Coria del Río, llamado Keicho Sake, nace de la fusión del sake con un postre típico español, el arroz con leche. Es un licor suave, con una graduación de alcohol menor al del sake original nipón, y con sabor al postre tradicional.
生产于Coria del Río的日本清酒名字叫Keicho Sake,由日本清酒和西班牙典型甜点——arroz con leche融合而成。这是一种软酒精 饮料,酒精度数低于日本清酒,带有一股西班牙传统甜点的风味。

Y te preguntarás, ¿qué hace un pueblo sevillano produciendo sake japonés? Lo cierto es que existe una estrecha relación histórica entre Japón y el pueblo de Coria del Río. En el siglo XVII, una expedición a Europa del samurái japonés Hasekura Tsunenaga llegó a la localidad. A su llegada, trajeron porcelanas y piezas de arte que ofrecieron a la comunidad como recuerdo de su paso.
也许你会问,为什么一个塞维利亚小镇要生产日本清酒呢?事实上,Coria del Río小镇和日本存在着紧密的历史联系。17世纪,日本武士Hasekura Tsunenaga远征欧洲到达此地,带来了瓷器和艺术品作为过路的纪念品送给当地政府。

Esta bebida fue ideada por Antonio Bizcocho, gestor cultural, intérprete del patrimonio y educador en el ámbito de la museología, el turismo y la didáctica de los bienes culturales. La idea de crear un sake sevillano nació pensada como un regalo, un obsequio del experto en turismo, como agradecimiento a los japoneses y a su cultura por todo lo que, desde hace más de cuatrocientos años, han aportado a la comunidad coriana.
这款饮料是由当地文化活动经理人,同时也是遗产讲解员,博物馆学、旅游和文化资产教学领域的教育家Antonio Bizcocho设计而成。创造一款塞维利亚式清酒的主意源自这位旅行研究专家的心愿:他渴望回赠一个礼品给日本人,作为对他们及其文化的感谢,同时也感谢他们400多年以来对Coria del Río当地社区所做的所有贡献。


(图源:YouTube@Historias de Luz)


Para llevar a cabo el proyecto, Antonio tuvo la ayuda de Enrique Acosta, de Bodegas Sani Primavera, su socio desde entonces. Fue en 2017 cuando produjeron su primer sake, que resultó ser demasiado fuerte para el desentrenado paladar español. Tras varios intentos llegaron al Keicho Sake, que mezcla la intensidad del sake con la dulzura del arroz con leche.
为了完成这个项目,Antonio得到了Bodegas Sani Primavera酒庄老板Enrique Acosta的帮助,这位老板也是他自此之后的合伙人。在2017年,他们生产出了第一款清酒,但这款酒的味道对于不适应清酒的西班牙人来说过于浓烈了。几次尝试后,他们终于研发出了Keicho Sake,将清酒的浓烈及arroz con leche的甜腻恰到好处地进行了调和。

 

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。