Las calas son uno de los destinos favoritos de aquellas personas que durante sus vacaciones quieren visitar lugares naturales y mágicos en los que disfrutar del buen tiempo al sol y dándose un baño, y por suerte en España tenemos muchas en las que disfrutar de una experiencia única.
对于那些希望在假期中领略自然奇妙风光,并享受阳光和海水浴的人来说,海湾是最受欢迎的目的地之一。而幸运的是,在西班牙有很多地方可以让你享受这种独特体验。

Hoy te mostramos una cala española de aguas cristalinas que si la visitas pensarás que estás en Santorini disfrutando de algunas de sus mágicas calas… un lujo de paraíso que tenemos cerca y que sin duda deberíamos visitar al menos una vez en la vida.
今天要给大家介绍的是一个西班牙绝美海湾,那里的海水清澈见底。如果你去游玩,会认为自己仿佛置身圣托里尼,享受美妙的海湾风景……而这个仿佛天堂般的奢华美景又离我们不远,毫无疑问一生至少应该去一次这里。


(图源:Instagram@turismeametllademar)
En aguas de Grecia se encuentran algunas de las calas más espectaculares del mundo, con aguas cristalinas y unos colores y formas que parece que estén diseñadas específicamente en lugar de ser obra de la naturaleza. Santorini es una de las islas griegas más famosas, plagada de calas de ensueño que cada año visitan millones de personas de todo el mundo.
希腊沿海地区有用几处世界上最壮观的海湾,海水清澈见底,颜色和造型似乎是经过工匠精雕细琢的,而不是出自大自然之手。圣托里尼(Santorini)是希腊最著名的岛屿之一,其梦幻般的海湾每年都能吸引来自全世界数百万计的游客。

Cala Vidre, una cala española paradisiaca
维德雷海湾,一个天堂般的西班牙海湾

Se trata de Cala Vidre, una cala típica mediterránea con acantilados repletos de vegetación que contrastan de forma increíble con sus aguas cristalinas, un auténtico paraíso que te deja sin aliento cuando lo tienes delante. Pertenece al municipio de l’Ametlla de Mar, en la provincia de Tarragona y su nombre se traduce del catalán como Cala Cristal, el cual se le puso gracias al color de sus aguas.
维德雷海湾(Cala Vidre)是一个典型的地中海海湾。悬崖上长满了植被,与清澈的海水形成令人惊叹的对比,这是真正的天堂,当你置身于此,会情不自禁地屏住呼吸。它属于塔拉戈纳省(Tarragona)l'Ametlla de Mar市。Cala Vidre是一个加泰罗尼亚语名字,翻译过来是Cala Cristal(水晶海湾),由于其海水清澈的颜色而得名。


Es una pequeña cala que apenas tiene 20 metros de ancho, con arena fina y una belleza que no deja indiferente a nadie, siendo además una maravilla para el baño porque al entrar puedes caminar varios metros hacia adentro sin que te cubra mucho, por lo que es ideal si vas con niños o no sabes nadar muy bien. Flanqueada por rocosos acantilados a baja altura, muchas personas suelen utilizarlos para saltar al agua y que la diversión sea máxima.
这是一个只有20米宽的小海湾,沙子很细,任何人在它的绝美风景面前都不会无动于衷。这里也非常适合海水浴,因为当你走进海里时,会发现水不会特别深。如果你和孩子一起去游玩,或者你不太会游泳的话,这里会是一个理想的选择。海湾两侧是低矮的岩石悬崖,许多人会从岩石上跳入海水中,非常有趣。

Aunque normalmente las calas están medio escondidas y son de difícil acceso, llegar a Cala Vidre es bastante fácil y tiene un parking a tan sólo 20 metros. Una vez que aparcas hay dos vías de acceso, una a la izquierda, cerca del castillo y con unas escaleras de madera, y otra a la derecha con una rampa que es perfecta tanto para cochecitos como para personas con movilidad reducida.
虽然海湾通常比较隐蔽,不容易进入,但维德雷海湾相当好找,并且在20米外就有一个停车场。停车后有两条通道,一条在左边,靠近城堡,有木质楼梯,另一条在右边,有一个斜坡,非常适合婴儿车和行动不便的人通过。



Un entorno sin igual
独一无二的美景

A tan sólo unos metros de la cala está el Castillo de Sant Jordi D' Alfama, una espectacular fortificación que se construyó como una simple torre de vigía allá por el siglo XII, y un siglo después se estableció como la sede de la Orden de Sant Jordi y se construyó la fortaleza completa para proteger las costas de los ataques sarracenos.
离海湾不远的地方就是圣乔尔迪-阿尔法玛城堡(Castillo de Sant Jordi D' Alfama),这是一个壮观的防御工事城堡。在12世纪时,它还仅仅是一个简单的瞭望塔,一个世纪后,这里被确立为圣乔尔迪骑士团的总部,整座城堡是为了保护沿海地区免受萨拉森人(sarracenos,中世纪欧洲对阿拉伯人的称呼)的袭击。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。