相信关注我们的小伙伴对西班牙之前颁布的一系列与女性权益相关的法律有所了解,比如堕胎法和月经假期等等,而最近,一个讨论了多年的议题又重新回到了大众视野中——那就是西班牙卖淫合法化的问题。继5月末7千名女权主义者要求废除卖淫合法化之后,6月6日,西班牙投票通过一项提案,旨在从国家范围内废除卖淫法律。

(图源:)
西班牙自1995年将卖淫合法化以来,该行业蓬勃发展,甚至有着“欧洲妓院”之称。在联合国2011年的报告中,西班牙被评为全球第三,欧洲第一大色情行业消费国。境内大约三十万的性工作者,数百家“合法”妓院,整个卖淫产业每年能为西班牙带来大约265亿美元的收入。

2019年,西班牙首相佩德罗·桑切斯在其选举宣言中立下了取缔卖淫的承诺,宣言称卖淫是“贫穷女性化最残酷的方面之一,也是对妇女最恶劣的暴力形式之一”。然而,卖淫是否应当受到法律的保护一直饱受争议,如今的议题更是引发了一场各方论战。


(图源:YouTube@RTVE Noticias)

España, que según la ONU está a la cabeza de consumo de prostitución en Europa, vuelve a debatirse estos días entre la abolición y la regulación.Los bolicionistas creen que ninguna mujer libre se prostituye y consideran la prostitución como un acto de violencia. Los que defienden la regulación niegan que todas las mujeres prostituidas lo hagan a la fuerza.
根据联合国的数据,西班牙处于欧洲卖淫消费的最前端;而这些天,该国再次对这个行业废除和监管进行了辩论。主张废除的人认为,任何一个自由的女性不会自己主动选择去卖淫,并认为卖淫是一种暴力行为。而那些为这项规定辩护的人则否认所有卖淫的妇女都是被迫去卖淫的。


(图源:Instagram@esme)

La propuesta de ley presentada por el PSOE esta semana ha reabierto un debate que lleva años sobre la mesa: qué hacer con la prostitución. La iniciativa que impulsa el sector socialista del Gobierno aboga por una solución abolicionista: persecución de proxenetas (violentos o no) y también de clientes, que de acuerdo con la propuesta de ley podrían ser castigados con hasta tres años de cárcel en los casos más graves.
PSOE(西班牙工人社会党)本周提出的法案重新开启了多年来一直摆在桌面上的辩论:如何对待卖淫产业。该社会主义政党提出的倡议是主张废除的:对于皮条客(包括暴力或非暴力手段)以及嫖客进行严惩,而根据该拟定法案,在最严重的情况下,他们可能被处以最高三年的监禁。


(图源:YouTube@RTVE Noticias)

El principal argumento de aquellos que defienden la prohibición de la prostitución es que ninguna mujer vende su cuerpo de manera voluntaria. Según datos del Parlamento Europeo, la cifra de mujeres prostituidas víctimas de trata de blancas ronda el 90%. "No se puede legitimar todo un fenómeno de explotación por unos casos completamente anecdóticos", explica Tasia Aranguez, jurista de la Alianza Contra el Borrado de las Mujeres. Para Aranguez, la prostitución "es la esclavitud más flagrante del s.XXI".
那些为禁止卖淫辩护的人的主要论点是,没有任何一个妇女会自愿出卖自己的身体。据欧洲议会的数据,在人口贩卖中的女性受害者人数约为90%。“你不能通过一两个完全是轶事的案件而使整个剥削现象合法化。”反对废除(该法案)妇女联盟的法学家塔西亚·阿兰格斯(Tasia Aranguez)解释说。对阿兰格斯来(Aranguez)说,卖淫“是二十一世纪最公然的奴隶制”。

Si una mujer se ve empujada a hacerlo por circunstancias sociales, económicas o de cualquier otra índole, esa decisión no se produce, por tanto, desde la libertad. Para los abolicionistas, la prostitución es un acto de violencia contra la mujer en el que estas son consideradas objetos sexuales.
如果一个妇女因社会、经济或任何其他情况而被迫这样做,那么该决定并非出于自由而做出的。对于废奴主义者来说,卖淫是一种对妇女的暴力行为,她们仅仅被视为性对象。


(图源:Twitter@Policía Nacional)

Los que defienden que la prostitución debería ser regulada, aseguran en cambio que no todas las mujeres deciden prostituirse forzadas por terceros. Que las mujeres prostituidas libremente sí existen y que por lo tanto su actividad debería ser regulada. Quizás no como cualquier otro tipo de actividad laboral, pero sí dentro de un marco jurídico que asegure que las trabajadoras sexuales tengan acceso a derechos de los que sí disfrutan otros trabajadores.
另一方面,那些主张卖淫应受到管制的人则声称,并非所有妇女都是被第三方强迫卖淫的。自由卖淫的妇女确实存在,因此她们的活动应该得到正规化。也许不像任何其他类型的工作活动那样,但也应该被放在一个法律框架内,并且确保性工作者能够获得其他工人确实享有的权利。


(图源:Twitter@Aprosex)

卖淫法是否该被废除一直是广受争议的话题,广大网友也对此争执不休:“所有人都主张废除,对吗?但同时也有人辩护说:如果她们不以这样的形式工作,那么她们便会忍饥挨饿,等等。如果在之前她们没有工作,她们还可以做这样的工作(卖淫)去维持生计,如果颁布了禁止卖淫的法令,她们该去做什么工作?难道这不是让又一个家庭无所依靠了吗?我想问……”


(图源:Instagram@sky)

另一位网友回应道:“我不是企业家或一家公司的老板,也不能给任何人提供工作,但是,如果政府或国家拥有一个能向广大女性提供足够工作岗位的替代性系统(比如:办公室文员的岗位或是社会服务工作),那会是一个不错的主意,这样女性们就不会再去卖淫了(或者说不会被生活所迫去把卖淫当成工作了)。”

(图源:Instagram@esme)

另一位网友说:“我有一些女性朋友们主动选择去卖淫,但是如果我(以一名男性的身份)跟你说有女性主动选择这个职业,那你肯定会认为我是错的。”


(图源:Instagram@axel_agustin)

一些网友也发表了自己的意见:“仅仅是为了废除而废除,这样是不行的,应该给这些女性提供可代替的工作,因为如果不这样做的话,她们将被边缘化。”


(图源:Instagram@la_cocina_del_ruko)

也有支持废除卖淫合法的网友回复说:“这恰恰也是废奴主义提出的建议啊。”


(图源:Instagram@mqttt)

到底是彻底废除,还是继续加强监管?虽然意见不同,但其实两方的初衷都是希望能够最大化地维护女性的权益。不知道在不久的将来,这个欧洲卖淫产业最猖獗的国家之一会不会迎来历史性的改变。

 

ref:


https:///sociedad/2022-06-08/el-gobierno-abre-el-melon-de-la-prostitucion-un-ataque-legislativo-por-tres-fren

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载