Ovejas, cabras y corderos pastan desde este miércoles y por primera vez en la capital catalana, en la vertiente barcelonesa del parque de Collserola, situada sobre el barrio de la Font del Gos i Montbau del distrito de Horta-Guinardó. El Ayuntamiento las ha introducido en la ciudad para prevenir incendios y les ha puesto dos pastores, dos perros pastores y un tercer can de vigilancia, así como un corral.
绵羊、山羊和羔羊从本周三(4月13日)开始第一次被带到了加泰罗尼亚首府吃草,具体地点是位于Horta-Guinardó地区Font del Gos i Montbau附近,科尔塞罗拉公园靠近巴塞罗那的一侧。政府还为它们提供了两个牧工、两只牧羊犬、一只监视犬,以及一个畜栏——而将羊群引入城市附近的目的就是为了防止火灾。

Se trata de una prueba piloto con el objetivo de que los animales ayuden a limpiar las franjas forestales perimetrales del entorno urbano y así, a evitar fuegos no deseados. Si funciona este método, más económico que los mecánicos, se extenderá a otras zonas de montaña de Barcelona.
这是一项试验性尝试,目的是让动物帮助对城市周边森林地带进行除草,从而防止意外火灾。如果这种方式比机械除草的方法更加经济有效,将会被推广到巴塞罗那的其他山区。


(图源:YouTube@InformativosTvc)
Por el momento, se ha empezado con un rebaño de 290 animales -130 ovejas, 80 cabras y 80 corderos- que han llegado a la ciudad en camión y pastarán entre abril y junio, siguiendo las recomendaciones de un estudio técnico. No se descarta que lo hagan también en otoño.
目前,已经有290头牲畜——130只绵羊、80只山羊和80只羔羊——经卡车运抵了该市,并且将根据技术研究的建议在4月至6月期间在那里吃草。当然,不排除到了秋季也会持续这个状态。

Los animales, que además de para reducir la biomasa servirán para mejorar la biodiversidad, cuentan con un corral provisional donde estaba el antiguo campo de fútbol de Can Notari. Está equipado con abrevaderos, un depósito de agua y una caseta almacén.
这些动物除了能够减少生物质(biomasa,指由生物特别是植物带来的有机燃料)外,还有助于改善生物多样性,在原Can Notari足球场为它们建造了一个临时围栏。那里配备了饮水槽、水箱和储藏棚。


Ojo con los perros
看好你的狗

Los ciudadanos que se acerquen a esta zona de Collserola deberán andar con ojo con sus perros y llevarlos atados, pues pueden asustar a las ovejas. Además, no se podrán acercar a menos de 10 metros del rebaño ni darle de comer. Alertan de ello unos plafones que ha instalado el Consorcio del Parque Natural de Collserola.
来到科尔塞罗拉地区的市民应该小心看管各位的狗并拴好它们,因为狗狗可能会吓到羊。此外,居民们不得进入距离羊群10米范围内的区域或投喂食物。科尔塞罗拉自然公园安装的一些标志也警示了这一点。

El pasto es una práctica habitual en esta montaña. Lo permite el Plan Especial de Protección del Medio Natural y del Paisaje del Parque Natural de la Sierra de Collserola (PEPNAT). Actualmente, hay cuatro rebaños de medianas dimensiones en los municipios de Montcada i Reixac, Sant Feliu de Llobregat y el Papiol. Por otro lado, otro rebaño de Catellbisbal entra a menudo en Collserola por la zona del Papiol. El PEPNAT establece el objetivo de fomentar el pasto extensivo controlado como herramienta de prevención de incendios forestales.
放牧是这座山上的常见做法。这是由科尔塞罗拉山脉自然公园自然环境和景观保护特别计划(PEPNAT)所允许的。目前,在Montcada i Reixac、Sant Feliu de Llobregat和帕皮奥尔市,共有四个中型畜群。另一方面,卡特比斯巴尔的其他畜群经常通过帕皮奥尔地区进入科尔塞罗拉。特别保护计划(PEPNAT)确立了目标,旨在将广泛且受控制的放牧行为作为预防森林火灾的工具。


El concejal de Emergencia Climática y Transición Ecológica, Eloi Badia, ha contado que la ordenanza de Barcelona lo prohíbe como actividad económica, una condición que según él no afecta al plan piloto, puesto que el objetivo es luchar contra el fuego. Ha añadido que, de hecho, es el Ayuntamiento el que paga por este servicio.
气候紧急状况和生态变化委员会的委员Eloi Badi表示,巴塞罗那法令禁止将饲养这些羊群作为经济活动,这一条件不会影响试验计划,因为目标是预防火灾。他补充说,事实上,为这项服务买单的是政府。
Sobre la convivencia de las ovejas y las cabras con ciclistas o jabalíes, Badia ha indicado que los dos pastores y los tres perros que les ayudan conocen perfectamente como mover a su rebaño.
关于绵羊、山羊与山上骑自行车的人或野猪的共存问题,Badia表示,帮助他们的两个牧羊人和三只狗非常清楚要朝哪个方向驱赶他们的羊群。

"Estamos en un parque natural de uso muy intensivo y tenemos que ver las rutas que harán, como cruzan caminos, el día a día, y los campesinos tienen que ver si les interesa o no", ha dicho. También ha destacado que las demás experiencias en Collserola con rebaños han dado buenos resultados. "Haremos seguimiento", ha señalado, y se ha mostrado optimista con la prueba piloto.
他说:“这是一个使用度很高的自然公园,我们必须每天观察羊群将要走的路线,规划如何穿越道路,农民也需要看看线路,确定这是否会影响到自己的劳作。”他还强调,在科尔塞罗拉的其他畜群经验也取得了良好的效果。“我们会继续跟进,”他说,并对这个试验性尝试持乐观态度。

 

ref:

r-para-prevenir-incendios/

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载