• 代词la、le、lo傻傻分不清楚?这篇文章教你快速辨别!

  • a la luna de Valencia和瓦伦西亚的月亮有关?

    [en]Es muy común referirse a aquellos que se han quedado rezagados y/o despistados de algún cometido que debían hacer con la expresión "se ha quedado a la luna de Valencia" o "está a la luna de Valencia", pudiéndonos también encontrar que se dice "se ha quedado en la luna de Valencia" (sustituyendo "a" por "en").[/en][cn]西班牙语短语“se ha quedado a la luna de Valencia”和“está a la luna de Valencia”常用于指对于某些该做的事情而感到失落迷茫(也有“失望,落空”的意思),也可以看到这样的说法“se ha quedado en la luna de Valencia”(“en”代替了“a”)。[/cn]   [en]El origen de la misma, es la que se refiere a las antiguas murallas que rodeaban la ciudad de Valencia. Éstas tenían unas puertas por las que acceder al interior y que eran cerradas por la noche tras el toque de queda. Aquellos rezagados que llegaban tras el cierre no podían pasar al interior y por lo tanto no tenían posibilidad de ir a dormir a sus casas, por lo que debían pasar el resto de la noche al raso, a la luna de Valencia.[/en][cn]这些短语最初指的是围着瓦伦西亚的城墙。这些城墙上有一些可以让人进到城内的城门,在宵禁之后会被关上。那些后到的人在关闭城门之后不能进城,因此不能在家中过夜,只能映着月光在旷野露宿。[/cn]   [en]Pero hay otras fuentes que nos ofrecen otros orígenes al dicho. Entre ellos el que da el periodista y escritor Vicente Vidal Corella (1905-1992) en el libro "La Valencia de otros tiempos" en el que, también relata que algunos cronistas atribuyen el origen al momento de la expulsión de los moriscos de la ciudad y la acumulación de éstos en las playas de Valencia, ya que debían de ser trasladados en barcos hasta las costas de Argelia, Marruecos y Túnez, pero debido a la gran cantidad que eran no cupieron todos en las naves, prometiéndoles que regresarían a recogerlos, por lo que muchos quedaron esperando varias noches a la luna de Valencia.[/en][cn]但也有其他信息来源提供了另外的解释。其中,作家兼记者的Vicente Vidal Corella(1905-1992)在《La Valencia de otros tiempos》一书中指出一些学者认为这和驱逐摩尔人有关,越来越多的摩尔人聚集在瓦伦西亚的沙滩上,因为他们得乘船转移到阿尔及利亚、摩洛哥和突尼斯沿岸。但是由于人数众多,无法全部登船,船队承诺会返回来接他们,所以很多人都在瓦伦西亚的月光下等了好几个晚上。[/cn]   [en]Hay quién atribuye el uso de la expresión a aquellos barcos que arribaban a las costas valencianas y debido a la mala marea no podían acercarse para atracar, motivo por el que sus pasajeros permanecían a bordo, a la luna de Valencia, esperándo poder desembarcar.[/en][cn]也有人说这个短语来自于那些抵达瓦伦西亚的船只。由于潮水汹涌,船只无法靠近,所以人们都留在船上。在月光下,他们期待着下船。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!

  • 为什么西班牙语里会出现倒着的感叹号和问号?

    就被官方定为成对出现的符号并收录于词典中。但直到2014年,西班牙皇家语言学院才决定重新命名这个符号(decidió rebautizar el signo),由admiración改为现在的exclamación。   这西班牙语中,问号和感叹号才是成对出现的呢? 相信所有学习西班牙语就是西语中“倒叹号”和“倒问号”的由来,解释了为什么感叹号和问号是成对出现的。所以我们知道了,使用这两个特殊标点的初衷,是方便读者在阅读一些较长的句子时,从一开始就能明白句子是疑问句还是感叹句,定下文字所表达的情感基调。   3. 符号的对称性 补充一下:当想要将问号与感叹号组合在一起时,要留意符号的对称性(la simetría),也就是说,在开头使用的符号需和在结尾处的相同,保持对称,比如¡¡¿¿De verdad piensas eso??!! 你掌握了吗? 声明:本文章为沪江西语原创,未经允许,请勿转载!

  • 沪江西语学员的大舌音心得

    再有发音的心理负担,那个你理它,它不理你,你不理它,它偏理你的rr就这样成了。   你猜我欢呼了吗?我没有,因为它真的不在我心中了,它只不过是被人们过度神话了,妖魔了,它是画龙之后点的睛,如果没有龙它就什么都不是。到了这一天,我回首我的经历,童鞋们,忘记大舌音吧,请你不要让它成为你的起点,或者是阻挡你的碧池,更不要让它终结了你的追求,它真的没有那么重要,踏踏实实跟着课程走下去,你就会多说一门语言,而且她语9月【0-A2班】 开始吐槽之前先简单介绍一下学习西语还是世界上最美的语言之一。 题外话:还有两个借口,有人曾经这么告诉我他为什么没有继续学习,你们呢? 1. 你们北京人说话有儿音,颤音自然容易些。  哥们儿,这其中的距离隔着一万多个“筋斗云” 2. 中国老师教的有口音  是吗?你分的出巴塞罗那和墨西哥城的西班牙语是啥分别?口音处处不同,是不是应该先学会了你再来评价。

  • 一封给沪江网校的感谢信

    了解西国文化。此外,我还在微信上关注了一位西班牙朋友,我们偶尔会一起聊聊生活。当然,我也非常希望能和所有的助教们成为很好的朋友。 Estoy a punto de graduarme licenciado y a lo mejor no tendré tiempo suficiente para estudiar español a causa de trabajo, pero me confirmo que persistiré en aprenderlo para siempre y que suerte para mi. 我即将硕士毕业,也许今后由于工作原因我无法抽出足够多的时间来学习西语,但是我坚信我会永远坚持下去,祝我好运吧。 Por último, les agradezco a todos amigos en HuJiang otra vez. ¡¡¡Muchas gracias!!! 最后,再次感谢沪江的所有小伙伴们。谢谢你们。

  • 使用西语单词depender(取决于)时记得要加de!

    [en]El verbo depender requiere un complemento encabezado por la preposición de, por lo que la expresión adecuada es depende de a quién preguntes, no depende a quién preguntes.[/en][cn]西班牙语

  • 太真实了!在西语学习中你遇到过的最大困难是什么?

  • 【Day1】每天5分钟,90天读完西语版《小王子》!

    西班牙语

  • 学了西语后你的英语还好吗?西班牙人竟也在和英语“相爱相杀”!

    语等级对接雅思成绩的消息不知道大家有在关注吗?还是说自从学了西语之后,英语

  • 2019年北京&上海地区DELE考试安排

    西班牙语