La representante de Polonia, Karolina Bielawska, ganó este miércoles la corona de Miss Mundo 2021, en una gala celebrada en Puerto Rico, en la que no triunfó ninguna candidata latina y que estuvo rodeada de cierta controversia.
波兰参赛代表卡罗琳娜·别利亚夫斯卡(Karolina Bielawska)于本周三(3月16日)在波多黎各举办的一场盛会上摘得了2021世界小姐桂冠,本场大会没有拉丁裔选手胜出,因此引发了一些争议。


La primera finalista fue Shree Saini, la candidata de Estados Unidos, y la segunda, Olivia Yace, de Costa de Marfil, una de las favoritas de la 70 edición del certamen de belleza.
第一名进入决赛选手是美国候选人Shree Saini,第二名选手Olivia Yace来自科特迪瓦(西非国家),是第70届选美比赛最受欢迎的人之一。

"Cuando escuché mi nombre me sorprendió, todavía no puedo creerlo. Me siento honrada", dijo Bielawska entre lágrimas, al ser coronada por la jamaicana Toni-Ann Singh, quien permaneció como soberana desde 2019 por la cancelación del certamen en 2020 a causa de la pandemia.
“当我听到我的名字时很惊讶,而且仍然无法相信这个事实。我感到很荣幸”,别利亚夫斯卡(Bielawska)含泪说道,牙买加美女Toni-Ann Singh为她加冕,Toni自2019年起一直是保留着选美桂冠的人,因为2020年的选美比赛因新冠疫情而停办了。

Bielawska, que tiene 23 años, estudia una maestría en administración y disfruta haciendo trabajo voluntario, apostó por ser "más auténticos" y "enriquecer la vida" de otras personas.
别利亚夫斯卡(Bielawska)23岁,正在攻读管理硕士学位,她喜欢做志愿者工作,致力于变得“更真实”、并且能够“丰富他人的生活”。

"Si queréis descubrir algo nuevo, intentad aprender a ser más ricos en empatía, gratitud y compasión", respondió en la ronda de preguntas previa a su elección para portar la corona azul.
她在夺冠选举前的提问环节答道:“如果你们想发现新事物,就要试着学会更富有同理心、感恩之心和同情心”。

La final del certamen estaba prevista para el pasado 16 de diciembre en el Coliseo de Puerto Rico, pero tuvo que posponerse tres meses después de que se contabilizaran 38 casos positivos de covid-19, entre candidatas y personal del equipo técnico.
决赛原计划于去年12月16号在波多黎各体育馆举办,但在候选人和技术组中出现了38例新冠阳性病例后,不得不延期了3个月。

El top 12, que en esta ocasión lo formaron 13 al haber un empate, estuvo integrado por Vietnam, México, Irlanda del Norte, Filipinas, Polonia, Somalia, Estados Unidos, Colombia, República Checa, Francia, India, Indonesia y Costa de Marfil.
因为出现了平局,此次的前12名佳丽由13人组成,参与者来自越南、墨西哥、北爱尔兰、菲律宾、波兰、索马里、美国、哥伦比亚、捷克共和国、法国、印度、印度尼西亚和科特迪瓦。


A la siguiente fase pasaron las representantes de EE UU, Shree Saini; Polonia, Karolina Bielawska; Indonesia, Pricilia Yules; México, Karolina Vidales; Irlanda del Norte, Anna Leitch; y Costa de Marfil, Olivia Yace.
在之后的赛段中,美国代表Shree Saini、波兰选手Karolina Bielawska、印度尼西亚代表Pricilia Yules、墨西哥选手Karolina Vidales、北爱尔兰代表Anna Leitch和科特迪瓦选手Olivia Yace胜出。

El anuncio causó decepción e incluso abucheos entre el público, sorprendido por la ausencia de una de las principales favoritas de los expertos: la venezolana Alejandra Conde, y la candidata local, la puertorriqueña Aryam Díaz.
公告一经发布就引得大众一片失望和嘘声,同时,人们震惊于几位大赛热门选手落选:如委内瑞拉代表Alejandra Conde和波多黎各美女Aryam Díaz。

Entre el público, predominaron las delegaciones de países latinoamericanos como Venezuela y México, que no pararon de ondear las banderas nacionales y de gritar los nombres de sus países.
在观众中,委内瑞拉和墨西哥这些拉美国家的代表团占据了主导地位,他们不停挥舞国旗并高呼本国佳丽的名字。

"Que gane una latina", "Venezuela, tierra de reinas" y "yo soy boricua, pa' que tú lo sepas", fueron algunos de los lemas que muchos en la sala corearon con fuerza.
“拉丁裔美女必胜”、“委内瑞拉,世界小姐的摇篮”以及“我是波多黎各人,所以你懂得”,这都是一些在比赛中被观众们高呼的口号。

 

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载