相信最近俄乌冲突的事情大家都有所关注。冬奥会上世界各国运动员和睦相处的景象仿佛就在昨天,紧接着到来的这件事让所有人都有些懵逼。西班牙网友的感觉也是如此:好不容易熬到疫情限制措施差不多都解除了,却发现世界局势突然紧张了起来……

(图源:Twitter@AbreCesar23)

还有人表示自己并不想再经历什么历史性事件……


(图源:Twitter@Die_Dominguez)
然而,西班牙政府却觉得自己必须要做点什么,至少要把姿态做足:

La ministra de Defensa, Margarita Robles, ha anunciado este lunes que España reforzará los contingentes desplegados en la frontera de los países aliados de la OTAN con Rusia con el envío de más militares para demostrar que la Alianza Atlántica "no acepta amenazas", al tiempo que ha condenado una vez la "invasión" de Ucrania.
西班牙国防部长Margarita Robles本周一(2月28日)宣布,西班牙将增派已经部署在北约国家与俄罗斯边境附近的特遣队,以表明北大西洋公约组织“不接受威胁”,同时也谴责“入侵”乌克兰的这一事件。

(图源:)

Aunque no ha detallado la aportación que hará España, ha apuntado que se tratará de un refuerzo de los contingentes ya desplegados en el este de Europa. Actualmente, España cuenta con unos 800 militares desplegados en misiones de la OTAN en la frontera con Rusia.
尽管她没有详细说明西班牙将做出何种贡献,但指出,他们将对已经部署在东欧的特遣队进行加强。目前,西班牙因北约的相关任务,与俄罗斯接壤的边境拥有大约800名士兵。



(图源:YouTube@RTVE Noticias)

虽然说是加强警戒,但至于是不是真的要参与实际作战,那完全是另一回事了:
Preguntada sobre la posibilidad de que se active el grupo de despliegue rápido de OTAN, Robles ha respondido "que ese escenario en este momento no está contemplado", sino que lo que se está debatiendo es reforzar solo los contingentes que España tiene desplegados en la zona en misiones de la OTAN, que ya han sido aprobados por el Congreso de los Diputados.
当被问及北约快速部署小组被启动的可能性时,Robles回答说:“目前没有考虑到这种情况”,而是说目前正在讨论的仅仅是加强西班牙在该地区部署的北约任务特遣队,这一举措已经被众议院批准。


España cuenta actualmente con unos 800 efectivos en la zona cercana al conflicto, además de cazas, buques y carros de combate: 350 militares en Letonia, 150 en Bulgaria y unos 300 en los tres barcos que navegan por el Mar Negro.
西班牙目前在靠近冲突的地区有大约800名士兵,此外还有战斗机,船只和主战坦克: 拉脱维亚有350名士兵,保加利亚有150名士兵,在黑海航行的三艘船上有300名士兵。


(图源:YouTube@RTVE Noticias)

当然,在西班牙内部也有各种不同声音,比如从冲突危机开始的时候,联合我们能党(西班牙左翼选举联盟)就一直谴责向乌克兰附近地区增派军队的行为。(El envío de más tropas a la zona cercana a Ucrania ha sido muy criticado por Unidas Podemos desde que comenzó la crisis.)


(图源:YouTube@RTVE Noticias)

这并不是西班牙唯一的一次派兵。紧接着几天后的3月1日,西班牙向部署在拉脱维亚的特遣队增派了150名士兵,以此来执行北约对俄罗斯边境的威慑任务。这些士兵将被添加到自2017年以来已经部署在该国的350人中。

(图源:YouTube@RTVE Noticias)

然而,一方面政府内部对于这事争论纷纷,另一方面西班牙网友们的反应却比较一致,甚至让人有些哭笑不得——因为大部分的人都表示:干不过就不要去找事。

La noticia de esta implicación de España no ha pasado desapercibida para los tuiteros, pues, mientras crece la tensión en Europa, han parodiado las capacidades de nuestro país en un conflicto como este. Y, como no podía ser de otro modo, lo han hecho con memes comparando España con Rusia.
Twitter网友们当然没有忽视西班牙参与冲突的这一新闻,虽然欧洲的紧张局势正在加剧,但网友们却用一种戏谑的方式模仿了我们国家在面对这类冲突时的能力。而且,这种调侃方式当然只有一种——他们用表情包来对西班牙和俄罗斯进行了比较。


于是,推特上掀起了一阵“俄罗斯vs西班牙”的表情包创作:
“俄罗斯:黑寡妇/西班牙:西班牙女演员Paz Padilla”

(图源:Twitter@chemapizca) 

“俄罗斯:肌肉满满拳击手/西班牙:弱鸡?”

(图源:Twitter@TirodeGraciah)

“俄罗斯:普京骑棕熊 / 西班牙:还记得加的斯游行中的那个歪头熊熊吗?”

(图源:Twitter@Principe_Momo)

“俄罗斯:超人/西班牙:超级洛佩兹”

(图源:Twitter@CarlWinslou)

甚至连机器人都不放过……


(图源:Twitter@SuperbainK_2)

除此以外,还有一些网友对这一决定表达了自己的不满和不解:
“而欧洲真的是呼吁平的那个嘛?想想西班牙的历史,发动了战争(导致了内战),甚至与北约和欧洲自相矛盾……还有举个例子……比如伊拉克和利比亚……这就像让纵火犯去山上当守林人…或者让狼来照顾羊一样……”

(图源:Twitter@helena_mella)

也有通过经济层面来看的:“现在通货膨胀率是7.4%(已经属于比较严重的通货膨胀了),然后再加上向北约派遣更多部队的预算。他们在打仗但是要死的却是我们,对北约说不#NoOTAN,对帝国主义战争说不”

(图源:Twitter@BettyRizzo2020)

还有人对Margarita(国防部长)表示不满:“国防部长Margarita Robles宣布,西班牙要向与俄罗斯接壤的边境增派军队。她自己为什么不去?”

(图源:Twitter@vuthy1living)

不得不说,无论发生什么都能阴阳怪气得起来,活用表情包这个技能也是没谁了,不愧是西班牙人。因为毕竟,受战争影响最大的还是普普通通的老百姓。
 

ref:

https://www./noticias/20220228/robles-espana-tropas-reforzar-frontera-otan-rusia/2298721.shtml


n-contra-el-oso-de-la-cabalgata-de-cadiz/?autoref=true

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载