Canta el mágico Joaquín Sabina aquello de "Yo me bajo en Atocha, yo me quedo en Madrid", y no sabemos muy bien si es por lo que le gusta la ciudad (que lo es) o porque también le gustan los bocadillos de calamares que se sirven a la salida de la mítica estación de tren madrileña. Estos días, el bar El Brillante ha saltado a la palestra por anunciar que solamente contrata a camareros desempleados de más de 50 años. Todo un gesto de responsabilidad que le da a sus bocadillos un sabor más especial.
传奇歌手华金·萨宾纳(Joaquín Sabina)唱道:“我在阿托查车站下车,留在马德里”,我们不知道他留在马德里是因为喜欢这个城市(事实上应该是这样),还是他也喜欢阿托查车站出口的那家鱿鱼圈夹面包。这几天,El Brillante酒吧因为宣布只雇佣50岁以上的失业服务员而吸引了人们的视线。这样有责任感的行为让这家店的夹肉面包更具风味。


(图源:YouTube@Bar El Brillante)

En España, el número de parados mayores de 50 años se ha duplicado en los últimos 10 años y, de hecho, el 71% de las empresas del IBEX 35 presta poca o ninguna atención a los trabajadores que superan los 50 años. Sin embargo, los séniors pueden aportar mucha experiencia a las empresas que apuesten por ellos, como es el caso de El Brillante.
在西班牙,近十年来,50岁以上的失业人群数量几乎翻倍,事实上,71%的IBEX 35企业(见注)极少或者根本不关注50岁以上的职工。然而,这些50岁以上的年长者往往能为雇佣他们的企业提供许多经验,比如El Brillante酒吧就是很好的例子。

En un reportaje emitido por Telemadrid desde el bar, el responsable del mismo explica el motivo que le ha llevado a tomar la decisión de contratar únicamente a personas a partir de esa franja de edad. "Por la experiencia que tiene un camarero, que le da mucha más agilidad en el trabajo. Hay unas responsabilidades familiares y personales que garantizan que no vas a fallar en el trabajo", explica.
在马德里电视台对这家酒吧的采访报道中,酒吧负责人解释了他做出只雇佣这个年龄段的服务员这一决定的原因。“这个年龄段的服务员经验十分丰富,能让他们在工作中更加灵活。他们承担着家庭责任和个人责任,这使他们在工作中不会出错。”负责人说道。


(图源:YouTube@Bar El Brillante)

Por eso, según cuenta, "se prioriza a gente con una cierta edad, con una determinada calidad, un determinado estatus". Una persona que, sin duda, sabe lo que le puede aportar la experiencia de quien ya lleva trabajada gran parte de su vida y, por el edadismo presente actualmente en nuestro país, se ha visto privado de volver a encontrar un trabajo una vez pasada la frontera de los 50.
因此,负责人“优先考虑有一定年龄、一定品质和社会地位的人”。我们肯定知道,一个已经用人生中大部分时间来工作的人能为我们提供的经验是可观的。然而,由于我们国家现在的年龄歧视,人一旦跨过50岁大关,就被剥夺了再次找到工作的权力。

Además, también hablaron con una de las personas beneficiadas por esta política de empresa para los séniors. "Tengo que agradecerle todo, porque encontré este trabajo el 4 de mayo cuando estaba en las colas del hambre. He pasado 18 meses en las colas del hambre. Echaba currículum en medio Madrid, pero te ven viejo con 53 años, y ya ves cómo trabajamos", comenta uno de los camareros contratados.
此外,电视台也采访了一位受益于这项政策的工作人员。“我得感谢现在的这一切。因为我是在5月4号排着领取救济食品的队伍时得到这份工作的。18个月以来我都靠领取救济过活。我在马德里投了许多份简历,但是以53岁的年纪,别人都觉得我太老了。现在你也看到了我们是如何工作的。” 其中一位服务员说道。

 

注:IBEX是ÍndiceBursatiEspañol的缩写,字面意思是西班牙交易指数。是西班牙马德里证券交易所的基准股市指数。IBEX35是一种市值加权指数,包含35个在马德里证券交易所综合指数中最具流动性的西班牙公司的股票,每年调整两次。

 

ref:

https://www.uppers.es/economia-y-dinero/vida-laboral/empleo-mayores-50-anos-bar-el-brillante-madrid_18_3181771277.html

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载